TOV
7. உமதுநிமித்தம் நிந்தையைச் சகித்தேன்; இலச்சை என் முகத்தை மூடிற்று.
ERVTA
7. என் முகம் வெட்கத்தால் மூடப்பட்டிருக்கிறது. உமக்காக இவ்வெட்கத்தை நான் சுமக்கிறேன்.
IRVTA
7. உமக்காக நிந்தையைச் சகித்தேன்; அவமானம் என்னுடைய முகத்தை மூடினது.
ECTA
7. ஏனெனில், உம் பொருட்டே நான் இழிவை ஏற்றேன்; வெட்கக்கேடு என் முகத்தை மூடிவிட்டது.
RCTA
7. ஏனெனில், உம் பொருட்டே நான் நிந்தனையை ஏற்றேன்: உம் பொருட்டே வெட்கத்தால் என் முகம் கவிந்து போயிற்று.
OCVTA
7. உமக்காக நான் நிந்தையை சகித்திருக்கிறேன்; வெட்கம் என் முகத்தை மூடியிருக்கிறது
KJV
7. Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face.
AMP
7. Because for Your sake I have borne taunt and reproach; confusion and shame have covered my face.
KJVP
7. Because H3588 CONJ for thy sake H5921 PREP-2MS I have borne H5375 VQQ1MS reproach H2781 ; shame H3639 hath covered H3680 my face H6440 .
YLT
7. For because of Thee I have borne reproach, Shame hath covered my face.
ASV
7. Because for thy sake I have borne reproach; Shame hath covered my face.
WEB
7. Because for your sake, I have borne reproach. Shame has covered my face.
NASB
7. Let those who wait for you, LORD of hosts, not be shamed through me. Let those who seek you, God of Israel, not be disgraced through me
ESV
7. For it is for your sake that I have borne reproach, that dishonor has covered my face.
RV
7. Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face.
RSV
7. For it is for thy sake that I have borne reproach, that shame has covered my face.
NKJV
7. Because for Your sake I have borne reproach; Shame has covered my face.
MKJV
7. because I have borne reproach for Your sake, shame has covered my face.
AKJV
7. Because for your sake I have borne reproach; shame has covered my face.
NRSV
7. It is for your sake that I have borne reproach, that shame has covered my face.
NIV
7. For I endure scorn for your sake, and shame covers my face.
NIRV
7. Because of you, people laugh at me. My face is covered with shame.
NLT
7. For I endure insults for your sake; humiliation is written all over my face.
MSG
7. Because of you I look like an idiot, I walk around ashamed to show my face.
GNB
7. It is for your sake that I have been insulted and that I am covered with shame.
NET
7. For I suffer humiliation for your sake and am thoroughly disgraced.
ERVEN
7. My face is covered with shame. I carry this shame for you.