தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
4. அவர் உம்மிடத்தில் ஆயுசைக்கேட்டார்; நீர் அவருக்கு என்றென்றைக்குமுள்ள தீர்க்காயுசை அளித்தீர்.

ERVTA
4. தேவனே அரசன் உம்மிடம், ஆயுளைக் கேட்டான். நீர் அதை அவனுக்குக் கொடுத்தீர். நீர் அவனுக்கு என்றென்றும் நிலைத்துத் தொடரும் நீண்ட ஆயுளைக் கொடுத்தீர்.

IRVTA
4. அவர் உம்மிடத்தில் ஆயுளைக்கேட்டார்; நீர் அவருக்கு என்றென்றைக்குமுள்ள நீடித்த ஆயுளை அளித்தீர்.

ECTA
4. அவர் உம்மிடம் வாழ்வுவேண்டி நின்றார்; நீரும் முடிவில்லா நீண்ட ஆயுளை அவருக்கு அளித்தீர்.

RCTA
4. வாழ்வளிக்கும்படி அவர் உம்மிடம் கேட்டார்: நீரும் நீடிய வாழ்வை அவருக்கு அளித்தீர்.

OCVTA
4. அவர் உம்மிடம் ஆயுளைக் கேட்டார், அதை நீர் அவருக்குக் கொடுத்தீர்; அவர் என்றென்றும் வாழ, நீடித்த ஆயுளைக் கொடுத்தீர்.



KJV
4. He asked life of thee, [and] thou gavest [it] him, [even] length of days for ever and ever.

AMP
4. He asked life of You, and You gave it to him--long life forever and evermore.

KJVP
4. He asked H7592 life H2416 NMP of H4480 PREP-2MS thee , [ and ] thou gavest H5414 VQQ2MS-2FS [ it ] him , [ even ] length H753 CMS of days H3117 NMP forever H5769 NMS and ever H5703 .

YLT
4. Life he hath asked from Thee, Thou hast given to him -- length of days, Age-during -- and for ever.

ASV
4. He asked life of thee, thou gavest it him, Even length of days for ever and ever.

WEB
4. He asked life of you, you gave it to him, Even length of days forever and ever.

NASB
4. For you welcomed him with goodly blessings; you placed on his head a crown of pure gold.

ESV
4. He asked life of you; you gave it to him, length of days forever and ever.

RV
4. He asked life of thee, thou gavest it him; even length of days for ever and ever.

RSV
4. He asked life of thee; thou gavest it to him, length of days for ever and ever.

NKJV
4. He asked life from You, [and] You gave [it] to him -- Length of days forever and ever.

MKJV
4. He asked life from You; You give to him length of days forever and ever.

AKJV
4. He asked life of you, and you gave it him, even length of days for ever and ever.

NRSV
4. He asked you for life; you gave it to him-- length of days forever and ever.

NIV
4. He asked you for life, and you gave it to him--length of days, for ever and ever.

NIRV
4. He asked you for life, and you gave it to him. You promised him days that would never end.

NLT
4. He asked you to preserve his life, and you granted his request. The days of his life stretch on forever.

MSG
4. He wanted a good life; you gave it to him, and then made it a long life as a bonus.

GNB
4. He asked for life, and you gave it, a long and lasting life.

NET
4. He asked you to sustain his life, and you have granted him long life and an enduring dynasty.

ERVEN
4. He asked for life, and you gave it. You gave him life that goes on forever.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 13 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • அவர் உம்மிடத்தில் ஆயுசைக்கேட்டார்; நீர் அவருக்கு என்றென்றைக்குமுள்ள தீர்க்காயுசை அளித்தீர்.
  • ERVTA

    தேவனே அரசன் உம்மிடம், ஆயுளைக் கேட்டான். நீர் அதை அவனுக்குக் கொடுத்தீர். நீர் அவனுக்கு என்றென்றும் நிலைத்துத் தொடரும் நீண்ட ஆயுளைக் கொடுத்தீர்.
  • IRVTA

    அவர் உம்மிடத்தில் ஆயுளைக்கேட்டார்; நீர் அவருக்கு என்றென்றைக்குமுள்ள நீடித்த ஆயுளை அளித்தீர்.
  • ECTA

    அவர் உம்மிடம் வாழ்வுவேண்டி நின்றார்; நீரும் முடிவில்லா நீண்ட ஆயுளை அவருக்கு அளித்தீர்.
  • RCTA

    வாழ்வளிக்கும்படி அவர் உம்மிடம் கேட்டார்: நீரும் நீடிய வாழ்வை அவருக்கு அளித்தீர்.
  • OCVTA

    அவர் உம்மிடம் ஆயுளைக் கேட்டார், அதை நீர் அவருக்குக் கொடுத்தீர்; அவர் என்றென்றும் வாழ, நீடித்த ஆயுளைக் கொடுத்தீர்.
  • KJV

    He asked life of thee, and thou gavest it him, even length of days for ever and ever.
  • AMP

    He asked life of You, and You gave it to him--long life forever and evermore.
  • KJVP

    He asked H7592 life H2416 NMP of H4480 PREP-2MS thee , and thou gavest H5414 VQQ2MS-2FS it him , even length H753 CMS of days H3117 NMP forever H5769 NMS and ever H5703 .
  • YLT

    Life he hath asked from Thee, Thou hast given to him -- length of days, Age-during -- and for ever.
  • ASV

    He asked life of thee, thou gavest it him, Even length of days for ever and ever.
  • WEB

    He asked life of you, you gave it to him, Even length of days forever and ever.
  • NASB

    For you welcomed him with goodly blessings; you placed on his head a crown of pure gold.
  • ESV

    He asked life of you; you gave it to him, length of days forever and ever.
  • RV

    He asked life of thee, thou gavest it him; even length of days for ever and ever.
  • RSV

    He asked life of thee; thou gavest it to him, length of days for ever and ever.
  • NKJV

    He asked life from You, and You gave it to him -- Length of days forever and ever.
  • MKJV

    He asked life from You; You give to him length of days forever and ever.
  • AKJV

    He asked life of you, and you gave it him, even length of days for ever and ever.
  • NRSV

    He asked you for life; you gave it to him-- length of days forever and ever.
  • NIV

    He asked you for life, and you gave it to him--length of days, for ever and ever.
  • NIRV

    He asked you for life, and you gave it to him. You promised him days that would never end.
  • NLT

    He asked you to preserve his life, and you granted his request. The days of his life stretch on forever.
  • MSG

    He wanted a good life; you gave it to him, and then made it a long life as a bonus.
  • GNB

    He asked for life, and you gave it, a long and lasting life.
  • NET

    He asked you to sustain his life, and you have granted him long life and an enduring dynasty.
  • ERVEN

    He asked for life, and you gave it. You gave him life that goes on forever.
மொத்தம் 13 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References