தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
சங்கீதம்
TOV
1. ஜாதிகள் கொந்தளித்து, ஜனங்கள் விருதாக்காரியத்தைச் சிந்திப்பானேன்?

1. ஜாதிகள் கொந்தளித்து, ஜனங்கள் விருதாக்காரியத்தைச் சிந்திப்பானேன்?

ERVTA
1. யூதரல்லாத மனிதர்கள் ஏன் இவ்வளவு கோபமாயிருக்கிறார்கள்? ஏன் அந்தத் தேசங்கள் மதியீனமான திட்டங்களை வகுக்கின்றன?

IRVTA
1. தேசங்கள் ஏன் கொந்தளிக்க வேண்டும்? [QBR] மக்கள் வீணான காரியத்தை ஏன் சிந்திக்கவேண்டும்? [QBR]

ECTA
1. வேற்றினத்தார் சீறி எழுவதேன்? மக்களினங்கள் வீணாகச் சூழ்ச்சி செய்வதேன்?

RCTA
1. புறவினத்தார் சீறுவது ஏன்? வேற்றினத்தார் வீணான சூழ்ச்சி செய்வானேன்?



KJV
1. Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?

AMP
1. WHY DO the nations assemble with commotion [uproar and confusion of voices], and why do the people imagine (meditate upon and devise) an empty scheme?

KJVP
1. Why H4100 L-IPRO do the heathen H1471 NMP rage H7283 VQQ3MP , and the people H3816 W-NMP imagine H1897 VQY3MP a vain thing H7385 NMS ?

YLT
1. Why have nations tumultuously assembled? And do peoples meditate vanity?

ASV
1. Why do the nations rage, And the peoples meditate a vain thing?

WEB
1. Why do the nations rage, And the peoples plot a vain thing?

NASB
1. Why do the nations protest and the peoples grumble in vain?

ESV
1. Why do the nations rage and the peoples plot in vain?

RV
1. Why do the nations rage, and the peoples imagine a vain thing?

RSV
1. Why do the nations conspire, and the peoples plot in vain?

NKJV
1. Why do the nations rage, And the people plot a vain thing?

MKJV
1. Why do the nations rage, and the peoples meditate on a vain thing?

AKJV
1. Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?

NRSV
1. Why do the nations conspire, and the peoples plot in vain?

NIV
1. Why do the nations conspire and the peoples plot in vain?

NIRV
1. Why do the nations plan evil together? Why do they make useless plans?

NLT
1. Why are the nations so angry? Why do they waste their time with futile plans?

MSG
1. Why the big noise, nations? Why the mean plots, peoples?

GNB
1. Why do the nations plan rebellion? Why do people make their useless plots?

NET
1. Why do the nations rebel? Why are the countries devising plots that will fail?

ERVEN
1. Why are the nations so angry? Why are the people making such foolish plans?



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 12 Verses, Current Verse 1 of Total Verses 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • ஜாதிகள் கொந்தளித்து, ஜனங்கள் விருதாக்காரியத்தைச் சிந்திப்பானேன்?
  • ஜாதிகள் கொந்தளித்து, ஜனங்கள் விருதாக்காரியத்தைச் சிந்திப்பானேன்?
  • ERVTA

    யூதரல்லாத மனிதர்கள் ஏன் இவ்வளவு கோபமாயிருக்கிறார்கள்? ஏன் அந்தத் தேசங்கள் மதியீனமான திட்டங்களை வகுக்கின்றன?
  • IRVTA

    தேசங்கள் ஏன் கொந்தளிக்க வேண்டும்?
    மக்கள் வீணான காரியத்தை ஏன் சிந்திக்கவேண்டும்?
  • ECTA

    வேற்றினத்தார் சீறி எழுவதேன்? மக்களினங்கள் வீணாகச் சூழ்ச்சி செய்வதேன்?
  • RCTA

    புறவினத்தார் சீறுவது ஏன்? வேற்றினத்தார் வீணான சூழ்ச்சி செய்வானேன்?
  • KJV

    Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?
  • AMP

    WHY DO the nations assemble with commotion uproar and confusion of voices, and why do the people imagine (meditate upon and devise) an empty scheme?
  • KJVP

    Why H4100 L-IPRO do the heathen H1471 NMP rage H7283 VQQ3MP , and the people H3816 W-NMP imagine H1897 VQY3MP a vain thing H7385 NMS ?
  • YLT

    Why have nations tumultuously assembled? And do peoples meditate vanity?
  • ASV

    Why do the nations rage, And the peoples meditate a vain thing?
  • WEB

    Why do the nations rage, And the peoples plot a vain thing?
  • NASB

    Why do the nations protest and the peoples grumble in vain?
  • ESV

    Why do the nations rage and the peoples plot in vain?
  • RV

    Why do the nations rage, and the peoples imagine a vain thing?
  • RSV

    Why do the nations conspire, and the peoples plot in vain?
  • NKJV

    Why do the nations rage, And the people plot a vain thing?
  • MKJV

    Why do the nations rage, and the peoples meditate on a vain thing?
  • AKJV

    Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?
  • NRSV

    Why do the nations conspire, and the peoples plot in vain?
  • NIV

    Why do the nations conspire and the peoples plot in vain?
  • NIRV

    Why do the nations plan evil together? Why do they make useless plans?
  • NLT

    Why are the nations so angry? Why do they waste their time with futile plans?
  • MSG

    Why the big noise, nations? Why the mean plots, peoples?
  • GNB

    Why do the nations plan rebellion? Why do people make their useless plots?
  • NET

    Why do the nations rebel? Why are the countries devising plots that will fail?
  • ERVEN

    Why are the nations so angry? Why are the people making such foolish plans?
Total 12 Verses, Current Verse 1 of Total Verses 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References