தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
எண்ணாகமம்
TOV
17. அந்த மாதம் பதினைந்தாம் தேதி பண்டிகை நாள்; ஏழு நாளளவும் புளிப்பில்லாத அப்பம் புசிக்கவேண்டும்.

ERVTA
17. அம்மாதத்தின் 15வது நாளில் புளிப்பில்லா அப்பப் பண்டிகை துவங்குகிறது. இது ஏழு நாட்களுக்கு இருக்கும். இந்த நாட்களில் புளிப்பில்லாத அப்பத்தை மட்டும் சாப்பிட வேண்டும்.

IRVTA
17. அந்த மாதம் பதினைந்தாம் தேதி பண்டிகை நாள்; ஏழு நாட்களளவும் புளிப்பில்லாத அப்பம் சாப்பிடவேண்டும்.

ECTA
17. இந்த மாதத்தின் பதினைந்தாம் நாள் திருவிழா. ஏழுநாள்களும் புளிப்பற்ற அப்பமே உண்ண வேண்டும்.

RCTA
17. பதினைந்தாம் நாள் திருவிழா. ஏழு நாள் வரையிலும் புளிப்பில்லாத அப்பங்களை உண்ண வேண்டும்.

OCVTA
17. அந்த மாதம் பதினைந்தாம் நாளில் ஒரு பண்டிகை இருக்கவேண்டும். ஏழுநாட்களுக்குப் புளிப்பில்லாமல் செய்யப்பட்ட அப்பத்தைச் சாப்பிடவேண்டும்.



KJV
17. And in the fifteenth day of this month [is] the feast: seven days shall unleavened bread be eaten.

AMP
17. On the fifteenth day of this month is a feast; for seven days shall unleavened bread be eaten.

KJVP
17. And in the fifteenth H2568 day H3117 NMS of this H2088 D-PMS month H2320 LD-NMS [ is ] the feast H2282 : seven H7651 RMS days H3117 NUM-MS shall unleavened bread H4682 be eaten H398 .

YLT
17. and in the fifteenth day of this month [is] a festival, seven days unleavened food is eaten;

ASV
17. And on the fifteenth day of this month shall be a feast: seven days shall unleavened bread be eaten.

WEB
17. On the fifteenth day of this month shall be a feast: seven days shall unleavened bread be eaten.

NASB
17. and the fifteenth day of this month is the pilgrimage feast. For seven days unleavened bread is to be eaten.

ESV
17. and on the fifteenth day of this month is a feast. Seven days shall unleavened bread be eaten.

RV
17. And on the fifteenth day of this month shall be a feast: seven days shall unleavened bread be eaten.

RSV
17. And on the fifteenth day of this month is a feast; seven days shall unleavened bread be eaten.

NKJV
17. 'And on the fifteenth day of this month [is] the feast; unleavened bread shall be eaten for seven days.

MKJV
17. And in the fifteenth day of this month is the feast. Seven days shall unleavened bread be eaten.

AKJV
17. And in the fifteenth day of this month is the feast: seven days shall unleavened bread be eaten.

NRSV
17. And on the fifteenth day of this month is a festival; seven days shall unleavened bread be eaten.

NIV
17. On the fifteenth day of this month there is to be a festival; for seven days eat bread made without yeast.

NIRV
17. On the 15th day of the month there must be a feast. For seven days eat bread that is made without yeast.

NLT
17. On the following day-- the fifteenth day of the month-- a joyous, seven-day festival will begin, but no bread made with yeast may be eaten.

MSG
17. On the fifteenth day of this month hold a festival. "For seven days, eat only unraised bread:

GNB
17. On the fifteenth day a religious festival begins which lasts seven days, during which only bread prepared without yeast is to be eaten.

NET
17. And on the fifteenth day of this month is the festival. For seven days bread made without yeast must be eaten.

ERVEN
17. The Festival of Unleavened Bread begins on the 15 day of that month. This festival lasts for seven days. The only bread you can eat is bread made without yeast.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 17 / 31
  • அந்த மாதம் பதினைந்தாம் தேதி பண்டிகை நாள்; ஏழு நாளளவும் புளிப்பில்லாத அப்பம் புசிக்கவேண்டும்.
  • ERVTA

    அம்மாதத்தின் 15வது நாளில் புளிப்பில்லா அப்பப் பண்டிகை துவங்குகிறது. இது ஏழு நாட்களுக்கு இருக்கும். இந்த நாட்களில் புளிப்பில்லாத அப்பத்தை மட்டும் சாப்பிட வேண்டும்.
  • IRVTA

    அந்த மாதம் பதினைந்தாம் தேதி பண்டிகை நாள்; ஏழு நாட்களளவும் புளிப்பில்லாத அப்பம் சாப்பிடவேண்டும்.
  • ECTA

    இந்த மாதத்தின் பதினைந்தாம் நாள் திருவிழா. ஏழுநாள்களும் புளிப்பற்ற அப்பமே உண்ண வேண்டும்.
  • RCTA

    பதினைந்தாம் நாள் திருவிழா. ஏழு நாள் வரையிலும் புளிப்பில்லாத அப்பங்களை உண்ண வேண்டும்.
  • OCVTA

    அந்த மாதம் பதினைந்தாம் நாளில் ஒரு பண்டிகை இருக்கவேண்டும். ஏழுநாட்களுக்குப் புளிப்பில்லாமல் செய்யப்பட்ட அப்பத்தைச் சாப்பிடவேண்டும்.
  • KJV

    And in the fifteenth day of this month is the feast: seven days shall unleavened bread be eaten.
  • AMP

    On the fifteenth day of this month is a feast; for seven days shall unleavened bread be eaten.
  • KJVP

    And in the fifteenth H2568 day H3117 NMS of this H2088 D-PMS month H2320 LD-NMS is the feast H2282 : seven H7651 RMS days H3117 NUM-MS shall unleavened bread H4682 be eaten H398 .
  • YLT

    and in the fifteenth day of this month is a festival, seven days unleavened food is eaten;
  • ASV

    And on the fifteenth day of this month shall be a feast: seven days shall unleavened bread be eaten.
  • WEB

    On the fifteenth day of this month shall be a feast: seven days shall unleavened bread be eaten.
  • NASB

    and the fifteenth day of this month is the pilgrimage feast. For seven days unleavened bread is to be eaten.
  • ESV

    and on the fifteenth day of this month is a feast. Seven days shall unleavened bread be eaten.
  • RV

    And on the fifteenth day of this month shall be a feast: seven days shall unleavened bread be eaten.
  • RSV

    And on the fifteenth day of this month is a feast; seven days shall unleavened bread be eaten.
  • NKJV

    'And on the fifteenth day of this month is the feast; unleavened bread shall be eaten for seven days.
  • MKJV

    And in the fifteenth day of this month is the feast. Seven days shall unleavened bread be eaten.
  • AKJV

    And in the fifteenth day of this month is the feast: seven days shall unleavened bread be eaten.
  • NRSV

    And on the fifteenth day of this month is a festival; seven days shall unleavened bread be eaten.
  • NIV

    On the fifteenth day of this month there is to be a festival; for seven days eat bread made without yeast.
  • NIRV

    On the 15th day of the month there must be a feast. For seven days eat bread that is made without yeast.
  • NLT

    On the following day-- the fifteenth day of the month-- a joyous, seven-day festival will begin, but no bread made with yeast may be eaten.
  • MSG

    On the fifteenth day of this month hold a festival. "For seven days, eat only unraised bread:
  • GNB

    On the fifteenth day a religious festival begins which lasts seven days, during which only bread prepared without yeast is to be eaten.
  • NET

    And on the fifteenth day of this month is the festival. For seven days bread made without yeast must be eaten.
  • ERVEN

    The Festival of Unleavened Bread begins on the 15 day of that month. This festival lasts for seven days. The only bread you can eat is bread made without yeast.
மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 17 / 31
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References