தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோசுவா
TOV
19. சகல வெள்ளியும், பொன்னும், வெண்கலத்தினாலும் இரும்பினாலும் செய்யப்பட்ட பாத்திரங்களும், கர்த்தருக்குப் பரிசுத்தமானவைகள்; அவைகள் கர்த்தரின் பொக்கிஷத்தில் சேரும் என்றான்.

ERVTA
19. எல்லா வெள்ளியும், பொன்னும், வெண்கலம், இரும்பு ஆகியவற்றால் செய்யப்பட்ட பொருட்களும் கர்த்தருக்குரியவை. அப்பொருட்கள் கர்த்தருடைய ஆலய பொக்கிஷத்தில் சேர்க்கப்பட வேண்டும்” என்று கட்டளையிட்டான்.

IRVTA
19. அனைத்து வெள்ளியும், பொன்னும், வெண்கலத்தினாலும் இரும்பினாலும் செய்யப்பட்ட பாத்திரங்களும், யெகோவாவுக்குப் பரிசுத்தமானவைகள்; அவைகள் யெகோவாவின் பொக்கிஷத்தில் சேரும் என்றான்.

ECTA
19. எல்லா வெள்ளியும் பொன்னும் வெண்கல இரும்புப் பாத்திரங்களும் ஆண்டவருக்குப் புனிதமானவை. எனவே ஆண்டவரின் கருவ+லத்தைச் சேரும்" என்றார்.

RCTA
19. பொன்னும் வெள்ளியும், பித்தளை இரும்பால் செய்யப்பட்ட பாத்திரங்களும் ஆணடவருக்குக் காணிக்கையாக்கப்பட்டு ஆண்டவருடைய கருவூலத்தோடு சேர்க்கப்பட வேண்டும்" என்றார்.

OCVTA
19. எல்லா வெள்ளியும், தங்கமும், வெண்கலத்தினாலும், இரும்பினாலும் செய்யப்பட்ட பொருட்களும் யெகோவாவுக்கென ஒதுக்கப்பட்டவை. அவை யெகோவாவின் களஞ்சியத்தில் சேர்க்கப்படவேண்டும்” எனக் கட்டளையிட்டான்.



KJV
19. But all the silver, and gold, and vessels of brass and iron, [are] consecrated unto the LORD: they shall come into the treasury of the LORD.

AMP
19. But all the silver and gold and vessels of bronze and iron are consecrated to the Lord; they shall come into the treasury of the Lord.

KJVP
19. But all H3605 W-CMS the silver H3701 NMS , and gold H2091 , and vessels H3627 of brass H5178 CFS and iron H1270 W-NMS , [ are ] consecrated H6944 unto the LORD H3068 L-EDS : they shall come H935 VQY3MS into the treasury H214 of the LORD H3068 EDS .

YLT
19. and all the silver and gold, and vessels of brass and iron, holy they [are] to Jehovah; into the treasury of Jehovah they come.`

ASV
19. But all the silver, and gold, and vessels of brass and iron, are holy unto Jehovah: they shall come into the treasury of Jehovah.

WEB
19. But all the silver, and gold, and vessels of brass and iron, are holy to Yahweh: they shall come into the treasury of Yahweh.

NASB
19. All silver and gold, and the articles of bronze or iron, are sacred to the LORD. They shall be put in the treasury of the LORD."

ESV
19. But all silver and gold, and every vessel of bronze and iron, are holy to the LORD; they shall go into the treasury of the LORD."

RV
19. But all the silver, and gold, and vessels of brass and iron, are holy unto the LORD: they shall come into the treasury of the LORD.

RSV
19. But all silver and gold, and vessels of bronze and iron, are sacred to the LORD; they shall go into the treasury of the LORD."

NKJV
19. "But all the silver and gold, and vessels of bronze and iron, [are] consecrated to the LORD; they shall come into the treasury of the LORD."

MKJV
19. But all the silver and gold, and vessels of bronze and iron, are devoted to Jehovah. They shall come into the treasury of Jehovah.

AKJV
19. But all the silver, and gold, and vessels of brass and iron, are consecrated to the LORD: they shall come into the treasury of the LORD.

NRSV
19. But all silver and gold, and vessels of bronze and iron, are sacred to the LORD; they shall go into the treasury of the LORD."

NIV
19. All the silver and gold and the articles of bronze and iron are sacred to the LORD and must go into his treasury."

NIRV
19. All of the silver and gold is holy. It is set apart to the Lord. So are all of the articles that are made out of bronze and iron. All of those things must be added to the treasures that are kept in the Lord's house."

NLT
19. Everything made from silver, gold, bronze, or iron is sacred to the LORD and must be brought into his treasury."

MSG
19. All silver and gold, all vessels of bronze and iron are holy to GOD. Put them in GOD's treasury."

GNB
19. Everything made of silver, gold, bronze, or iron is set apart for the LORD. It is to be put in the LORD's treasury."

NET
19. All the silver and gold, as well as bronze and iron items, belong to the LORD. They must go into the LORD's treasury."

ERVEN
19. All the things made from silver, gold, bronze, and iron belong to the Lord. They must be put in the Lord's treasury."



பதிவுகள்

மொத்தம் 27 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 19 / 27
  • சகல வெள்ளியும், பொன்னும், வெண்கலத்தினாலும் இரும்பினாலும் செய்யப்பட்ட பாத்திரங்களும், கர்த்தருக்குப் பரிசுத்தமானவைகள்; அவைகள் கர்த்தரின் பொக்கிஷத்தில் சேரும் என்றான்.
  • ERVTA

    எல்லா வெள்ளியும், பொன்னும், வெண்கலம், இரும்பு ஆகியவற்றால் செய்யப்பட்ட பொருட்களும் கர்த்தருக்குரியவை. அப்பொருட்கள் கர்த்தருடைய ஆலய பொக்கிஷத்தில் சேர்க்கப்பட வேண்டும்” என்று கட்டளையிட்டான்.
  • IRVTA

    அனைத்து வெள்ளியும், பொன்னும், வெண்கலத்தினாலும் இரும்பினாலும் செய்யப்பட்ட பாத்திரங்களும், யெகோவாவுக்குப் பரிசுத்தமானவைகள்; அவைகள் யெகோவாவின் பொக்கிஷத்தில் சேரும் என்றான்.
  • ECTA

    எல்லா வெள்ளியும் பொன்னும் வெண்கல இரும்புப் பாத்திரங்களும் ஆண்டவருக்குப் புனிதமானவை. எனவே ஆண்டவரின் கருவ+லத்தைச் சேரும்" என்றார்.
  • RCTA

    பொன்னும் வெள்ளியும், பித்தளை இரும்பால் செய்யப்பட்ட பாத்திரங்களும் ஆணடவருக்குக் காணிக்கையாக்கப்பட்டு ஆண்டவருடைய கருவூலத்தோடு சேர்க்கப்பட வேண்டும்" என்றார்.
  • OCVTA

    எல்லா வெள்ளியும், தங்கமும், வெண்கலத்தினாலும், இரும்பினாலும் செய்யப்பட்ட பொருட்களும் யெகோவாவுக்கென ஒதுக்கப்பட்டவை. அவை யெகோவாவின் களஞ்சியத்தில் சேர்க்கப்படவேண்டும்” எனக் கட்டளையிட்டான்.
  • KJV

    But all the silver, and gold, and vessels of brass and iron, are consecrated unto the LORD: they shall come into the treasury of the LORD.
  • AMP

    But all the silver and gold and vessels of bronze and iron are consecrated to the Lord; they shall come into the treasury of the Lord.
  • KJVP

    But all H3605 W-CMS the silver H3701 NMS , and gold H2091 , and vessels H3627 of brass H5178 CFS and iron H1270 W-NMS , are consecrated H6944 unto the LORD H3068 L-EDS : they shall come H935 VQY3MS into the treasury H214 of the LORD H3068 EDS .
  • YLT

    and all the silver and gold, and vessels of brass and iron, holy they are to Jehovah; into the treasury of Jehovah they come.`
  • ASV

    But all the silver, and gold, and vessels of brass and iron, are holy unto Jehovah: they shall come into the treasury of Jehovah.
  • WEB

    But all the silver, and gold, and vessels of brass and iron, are holy to Yahweh: they shall come into the treasury of Yahweh.
  • NASB

    All silver and gold, and the articles of bronze or iron, are sacred to the LORD. They shall be put in the treasury of the LORD."
  • ESV

    But all silver and gold, and every vessel of bronze and iron, are holy to the LORD; they shall go into the treasury of the LORD."
  • RV

    But all the silver, and gold, and vessels of brass and iron, are holy unto the LORD: they shall come into the treasury of the LORD.
  • RSV

    But all silver and gold, and vessels of bronze and iron, are sacred to the LORD; they shall go into the treasury of the LORD."
  • NKJV

    "But all the silver and gold, and vessels of bronze and iron, are consecrated to the LORD; they shall come into the treasury of the LORD."
  • MKJV

    But all the silver and gold, and vessels of bronze and iron, are devoted to Jehovah. They shall come into the treasury of Jehovah.
  • AKJV

    But all the silver, and gold, and vessels of brass and iron, are consecrated to the LORD: they shall come into the treasury of the LORD.
  • NRSV

    But all silver and gold, and vessels of bronze and iron, are sacred to the LORD; they shall go into the treasury of the LORD."
  • NIV

    All the silver and gold and the articles of bronze and iron are sacred to the LORD and must go into his treasury."
  • NIRV

    All of the silver and gold is holy. It is set apart to the Lord. So are all of the articles that are made out of bronze and iron. All of those things must be added to the treasures that are kept in the Lord's house."
  • NLT

    Everything made from silver, gold, bronze, or iron is sacred to the LORD and must be brought into his treasury."
  • MSG

    All silver and gold, all vessels of bronze and iron are holy to GOD. Put them in GOD's treasury."
  • GNB

    Everything made of silver, gold, bronze, or iron is set apart for the LORD. It is to be put in the LORD's treasury."
  • NET

    All the silver and gold, as well as bronze and iron items, belong to the LORD. They must go into the LORD's treasury."
  • ERVEN

    All the things made from silver, gold, bronze, and iron belong to the Lord. They must be put in the Lord's treasury."
மொத்தம் 27 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 19 / 27
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References