தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
உபாகமம்
TOV
45. மோசே இந்த வார்த்தைகளையெல்லாம் இஸ்ரவேலர் யாவருக்கும் சொல்லி முடித்தபின்பு,

ERVTA
45. மோசே இவற்றை ஜனங்களுக்குக் கற்றுக்கொடுத்து முடித்தபோது

IRVTA
45. மோசே இந்த வார்த்தைகளையெல்லாம் இஸ்ரவேலர்கள் யாவருக்கும் சொல்லி முடித்தபின்பு,

ECTA
45. இந்த வார்த்தைகளை எல்லாம் இஸ்ரயேலுக்குச் சொல்லி முடித்தபின், மோசே அவர்களுக்குச் சொன்னது;

RCTA
45. பேசி முடித்த பின் மோயீசன் இஸ்ராயேல் சபையார் எல்லாரையும் நோக்கி:

OCVTA
45. மோசே இந்த வார்த்தைகளையெல்லாம் இஸ்ரயேலர் எல்லாருக்கும் சொல்லி முடித்தபின்பு,



KJV
45. And Moses made an end of speaking all these words to all Israel:

AMP
45. And when Moses had finished speaking all these words to all Israel,

KJVP
45. And Moses H4872 made an end H3615 W-VPY3MS of speaking H1696 all H3605 NMS these H428 D-DPRO-3MP words H1697 AMP to H413 PREP all H3605 NMS Israel H3478 LMS :

YLT
45. and Moses finisheth to speak all these words unto all Israel,

ASV
45. And Moses made an end of speaking all these words to all Israel;

WEB
45. Moses made an end of speaking all these words to all Israel;

NASB
45. When Moses had finished speaking all these words to all Israel,

ESV
45. And when Moses had finished speaking all these words to all Israel,

RV
45. And Moses made an end of speaking all these words to all Israel:

RSV
45. And when Moses had finished speaking all these words to all Israel,

NKJV
45. Moses finished speaking all these words to all Israel,

MKJV
45. And Moses made an end of speaking all these words to all Israel.

AKJV
45. And Moses made an end of speaking all these words to all Israel:

NRSV
45. When Moses had finished reciting all these words to all Israel,

NIV
45. When Moses finished reciting all these words to all Israel,

NIRV
45. I finished speaking all of those words to all of the people of Israel.

NLT
45. When Moses had finished reciting all these words to the people of Israel,

MSG
45. When Moses had finished saying all these words to all Israel,

GNB
45. When Moses had finished giving God's teachings to the people,

NET
45. When Moses finished reciting all these words to all Israel

ERVEN
45. When Moses finished giving these teachings to the people,



மொத்தம் 52 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 45 / 52
  • மோசே இந்த வார்த்தைகளையெல்லாம் இஸ்ரவேலர் யாவருக்கும் சொல்லி முடித்தபின்பு,
  • ERVTA

    மோசே இவற்றை ஜனங்களுக்குக் கற்றுக்கொடுத்து முடித்தபோது
  • IRVTA

    மோசே இந்த வார்த்தைகளையெல்லாம் இஸ்ரவேலர்கள் யாவருக்கும் சொல்லி முடித்தபின்பு,
  • ECTA

    இந்த வார்த்தைகளை எல்லாம் இஸ்ரயேலுக்குச் சொல்லி முடித்தபின், மோசே அவர்களுக்குச் சொன்னது;
  • RCTA

    பேசி முடித்த பின் மோயீசன் இஸ்ராயேல் சபையார் எல்லாரையும் நோக்கி:
  • OCVTA

    மோசே இந்த வார்த்தைகளையெல்லாம் இஸ்ரயேலர் எல்லாருக்கும் சொல்லி முடித்தபின்பு,
  • KJV

    And Moses made an end of speaking all these words to all Israel:
  • AMP

    And when Moses had finished speaking all these words to all Israel,
  • KJVP

    And Moses H4872 made an end H3615 W-VPY3MS of speaking H1696 all H3605 NMS these H428 D-DPRO-3MP words H1697 AMP to H413 PREP all H3605 NMS Israel H3478 LMS :
  • YLT

    and Moses finisheth to speak all these words unto all Israel,
  • ASV

    And Moses made an end of speaking all these words to all Israel;
  • WEB

    Moses made an end of speaking all these words to all Israel;
  • NASB

    When Moses had finished speaking all these words to all Israel,
  • ESV

    And when Moses had finished speaking all these words to all Israel,
  • RV

    And Moses made an end of speaking all these words to all Israel:
  • RSV

    And when Moses had finished speaking all these words to all Israel,
  • NKJV

    Moses finished speaking all these words to all Israel,
  • MKJV

    And Moses made an end of speaking all these words to all Israel.
  • AKJV

    And Moses made an end of speaking all these words to all Israel:
  • NRSV

    When Moses had finished reciting all these words to all Israel,
  • NIV

    When Moses finished reciting all these words to all Israel,
  • NIRV

    I finished speaking all of those words to all of the people of Israel.
  • NLT

    When Moses had finished reciting all these words to the people of Israel,
  • MSG

    When Moses had finished saying all these words to all Israel,
  • GNB

    When Moses had finished giving God's teachings to the people,
  • NET

    When Moses finished reciting all these words to all Israel
  • ERVEN

    When Moses finished giving these teachings to the people,
மொத்தம் 52 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 45 / 52
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References