தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
2 கொரிந்தியர்
TOV
14. கர்த்தராகிய இயேசுவை எழுப்பினவர் எங்களையும் இயேசுவைக்கொண்டு எழுப்பி, உங்களுடனேகூடத் தமக்குமுன்பாக நிறுத்துவாரென்று அறிந்திருக்கிறோம்.

ERVTA
14. தேவன் இயேசுவை மரணத்திலிருந்து எழுப்பினார். அதோடு இயேசுவுடன் தேவன் எங்களையும் எழுப்புவார் என்று அறிவோம். தேவன் உங்களோடு எங்களையும் ஒன்று சேர்ப்பார். நாம் அவருக்கு முன் நிற்போம்.

IRVTA
14. கர்த்தராகிய இயேசுவை உயிரோடு எழுப்பினவர் எங்களையும் இயேசுவைக்கொண்டு எழுப்பி, உங்களோடு தமக்குமுன்பாக நிறுத்துவார் என்று அறிந்திருக்கிறோம்.

ECTA
14. ஆண்டவர் இயேசுவை உயிர்த்தெழச் செய்த கடவுளே எங்களையும் அவரோடு உயிர்த்தெழச் செய்து அவர் திருமுன் நிறுத்துவார்; உங்களையும் அவ்வாறே நிறுத்துவார் என்பது எங்களுக்குத் தெரியும்.

RCTA
14. ஆண்டவராகிய இயேசுவை உயிர்ப்பித்தவர், எங்களை இயேசுவோடு உயிர்ப்பித்துத் தம் திருமுன் கொணர்ந்து நிறுத்துவார் என அறிந்திருக்கிறோம்; அவ்வாறே உங்களையும் நிறுத்துவார்.

OCVTA
14. ஏனெனில், கர்த்தராகிய இயேசுவை மரணத்திலிருந்து உயிருடன் எழுப்பிய இறைவன், இயேசுவுடன்கூட எங்களையும் உயிரோடு எழுப்புவார். இவ்விதம் அவர் எங்களையும் உங்களோடுகூட தமது சமுகத்தில் நிறுத்துவார். இதை நாங்கள் அறிந்திருக்கிறோம்.



KJV
14. Knowing that he which raised up the Lord Jesus shall raise up us also by Jesus, and shall present [us] with you.

AMP
14. Assured that He Who raised up the Lord Jesus will raise us up also with Jesus and bring us [along] with you into His presence.

KJVP
14. Knowing G1492 V-RAP-NPM that G3588 T-NSM he which raised up G1453 V-AAP-NSM the G3588 T-ASM Lord G2962 N-ASM Jesus G2424 N-ASM shall raise up G1453 V-FAI-3S us G2248 P-1AP also G2532 CONJ by G1223 PREP Jesus G2424 N-GSM , and G2532 CONJ shall present G3936 V-FAI-3S [ us ] with G4862 PREP you G5213 P-2DP .

YLT
14. knowing that He who did raise up the Lord Jesus, us also through Jesus shall raise up, and shall present with you,

ASV
14. knowing that he that raised up the Lord Jesus shall raise up us also with Jesus, and shall present us with you.

WEB
14. knowing that he who raised the Lord Jesus will raise us also with Jesus, and will present us with you.

NASB
14. knowing that the one who raised the Lord Jesus will raise us also with Jesus and place us with you in his presence.

ESV
14. knowing that he who raised the Lord Jesus will raise us also with Jesus and bring us with you into his presence.

RV
14. knowing that he which raised up the Lord Jesus shall raise up us also with Jesus, and shall present us with you.

RSV
14. knowing that he who raised the Lord Jesus will raise us also with Jesus and bring us with you into his presence.

NKJV
14. knowing that He who raised up the Lord Jesus will also raise us up with Jesus, and will present [us] with you.

MKJV
14. knowing that He who raised up the Lord Jesus shall also raise us up by Jesus, and shall present us with you.

AKJV
14. Knowing that he which raised up the Lord Jesus shall raise up us also by Jesus, and shall present us with you.

NRSV
14. because we know that the one who raised the Lord Jesus will raise us also with Jesus, and will bring us with you into his presence.

NIV
14. because we know that the one who raised the Lord Jesus from the dead will also raise us with Jesus and present us with you in his presence.

NIRV
14. We know that God raised the Lord Jesus from the dead. And he will also raise us up with Jesus. He will bring us with you to God in heaven.

NLT
14. We know that God, who raised the Lord Jesus, will also raise us with Jesus and present us to himself together with you.

MSG
14. And what we believe is that the One who raised up the Master Jesus will just as certainly raise us up with you, alive.

GNB
14. We know that God, who raised the Lord Jesus to life, will also raise us up with Jesus and take us, together with you, into his presence.

NET
14. We do so because we know that the one who raised up Jesus will also raise us up with Jesus and will bring us with you into his presence.

ERVEN
14. God raised the Lord Jesus from death, and we know that he will also raise us with Jesus. God will bring us together with you, and we will stand before him.



மொத்தம் 18 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 14 / 18
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
  • கர்த்தராகிய இயேசுவை எழுப்பினவர் எங்களையும் இயேசுவைக்கொண்டு எழுப்பி, உங்களுடனேகூடத் தமக்குமுன்பாக நிறுத்துவாரென்று அறிந்திருக்கிறோம்.
  • ERVTA

    தேவன் இயேசுவை மரணத்திலிருந்து எழுப்பினார். அதோடு இயேசுவுடன் தேவன் எங்களையும் எழுப்புவார் என்று அறிவோம். தேவன் உங்களோடு எங்களையும் ஒன்று சேர்ப்பார். நாம் அவருக்கு முன் நிற்போம்.
  • IRVTA

    கர்த்தராகிய இயேசுவை உயிரோடு எழுப்பினவர் எங்களையும் இயேசுவைக்கொண்டு எழுப்பி, உங்களோடு தமக்குமுன்பாக நிறுத்துவார் என்று அறிந்திருக்கிறோம்.
  • ECTA

    ஆண்டவர் இயேசுவை உயிர்த்தெழச் செய்த கடவுளே எங்களையும் அவரோடு உயிர்த்தெழச் செய்து அவர் திருமுன் நிறுத்துவார்; உங்களையும் அவ்வாறே நிறுத்துவார் என்பது எங்களுக்குத் தெரியும்.
  • RCTA

    ஆண்டவராகிய இயேசுவை உயிர்ப்பித்தவர், எங்களை இயேசுவோடு உயிர்ப்பித்துத் தம் திருமுன் கொணர்ந்து நிறுத்துவார் என அறிந்திருக்கிறோம்; அவ்வாறே உங்களையும் நிறுத்துவார்.
  • OCVTA

    ஏனெனில், கர்த்தராகிய இயேசுவை மரணத்திலிருந்து உயிருடன் எழுப்பிய இறைவன், இயேசுவுடன்கூட எங்களையும் உயிரோடு எழுப்புவார். இவ்விதம் அவர் எங்களையும் உங்களோடுகூட தமது சமுகத்தில் நிறுத்துவார். இதை நாங்கள் அறிந்திருக்கிறோம்.
  • KJV

    Knowing that he which raised up the Lord Jesus shall raise up us also by Jesus, and shall present us with you.
  • AMP

    Assured that He Who raised up the Lord Jesus will raise us up also with Jesus and bring us along with you into His presence.
  • KJVP

    Knowing G1492 V-RAP-NPM that G3588 T-NSM he which raised up G1453 V-AAP-NSM the G3588 T-ASM Lord G2962 N-ASM Jesus G2424 N-ASM shall raise up G1453 V-FAI-3S us G2248 P-1AP also G2532 CONJ by G1223 PREP Jesus G2424 N-GSM , and G2532 CONJ shall present G3936 V-FAI-3S us with G4862 PREP you G5213 P-2DP .
  • YLT

    knowing that He who did raise up the Lord Jesus, us also through Jesus shall raise up, and shall present with you,
  • ASV

    knowing that he that raised up the Lord Jesus shall raise up us also with Jesus, and shall present us with you.
  • WEB

    knowing that he who raised the Lord Jesus will raise us also with Jesus, and will present us with you.
  • NASB

    knowing that the one who raised the Lord Jesus will raise us also with Jesus and place us with you in his presence.
  • ESV

    knowing that he who raised the Lord Jesus will raise us also with Jesus and bring us with you into his presence.
  • RV

    knowing that he which raised up the Lord Jesus shall raise up us also with Jesus, and shall present us with you.
  • RSV

    knowing that he who raised the Lord Jesus will raise us also with Jesus and bring us with you into his presence.
  • NKJV

    knowing that He who raised up the Lord Jesus will also raise us up with Jesus, and will present us with you.
  • MKJV

    knowing that He who raised up the Lord Jesus shall also raise us up by Jesus, and shall present us with you.
  • AKJV

    Knowing that he which raised up the Lord Jesus shall raise up us also by Jesus, and shall present us with you.
  • NRSV

    because we know that the one who raised the Lord Jesus will raise us also with Jesus, and will bring us with you into his presence.
  • NIV

    because we know that the one who raised the Lord Jesus from the dead will also raise us with Jesus and present us with you in his presence.
  • NIRV

    We know that God raised the Lord Jesus from the dead. And he will also raise us up with Jesus. He will bring us with you to God in heaven.
  • NLT

    We know that God, who raised the Lord Jesus, will also raise us with Jesus and present us to himself together with you.
  • MSG

    And what we believe is that the One who raised up the Master Jesus will just as certainly raise us up with you, alive.
  • GNB

    We know that God, who raised the Lord Jesus to life, will also raise us up with Jesus and take us, together with you, into his presence.
  • NET

    We do so because we know that the one who raised up Jesus will also raise us up with Jesus and will bring us with you into his presence.
  • ERVEN

    God raised the Lord Jesus from death, and we know that he will also raise us with Jesus. God will bring us together with you, and we will stand before him.
மொத்தம் 18 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 14 / 18
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References