தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
1 கொரிந்தியர்
TOV
12. புறம்பே இருக்கிறவர்களைக்குறித்துத் தீர்ப்புச்செய்கிறது என் காரியமா? உள்ளே இருக்கிறவர்களைக்குறித்தல்லவோ நீங்கள் தீர்ப்புச்செய்கிறீர்கள்?

12. புறம்பே இருக்கிறவர்களைக்குறித்துத் தீர்ப்புச்செய்கிறது என் காரியமா? உள்ளே இருக்கிறவர்களைக்குறித்தல்லவோ நீங்கள் தீர்ப்புச்செய்கிறீர்கள்?

ERVTA
12. [This verse may not be a part of this translation]

IRVTA
12. சபைக்கு வெளியே இருக்கிறவர்களைக்குறித்துத் தீர்ப்புச்செய்கிறது என் வேலையா? சபைக்குள்ளே இருக்கிறவர்களையல்லவோ நீங்கள் தீர்ப்புச்செய்கிறீர்கள்?

ECTA
12. (12-13) திருச்சபைக்கு வெளியே இருப்பவர்கள் குற்றவாளிகள் என நான் ஏன் தீர்ப்பளிக்க வேண்டும்? கடவுளே அவர்களுக்குத் தீர்ப்பளிப்பார். உள்ளே இருப்பவர்களுக்கு நீங்கள்தானே தீர்ப்பளிக்க வேண்டும்? ஆகையால் அத்தீயவனை உங்கள் நடுவிலிருந்து தள்ளி வையுங்கள்.

RCTA
12. திருச்சபையைச் சேராதவர்களுக்குத் தீர்ப்பிடுவது என் வேலையா? அவர்களுக்குக் கடவுள் தீர்ப்பிடுவார்,.



KJV
12. For what have I to do to judge them also that are without? do not ye judge them that are within?

AMP
12. What [business] of mine is it and what right have I to judge outsiders? Is it not those inside [the church] upon whom you are to pass disciplinary judgment [passing censuring sentence on them as the facts require]?

KJVP
12. For G1063 CONJ what have I to do G5101 I-NSN to judge G2919 V-PAN them also that are without G1854 ADV ? do not G3780 PRT-I ye G5210 P-2NP judge G2919 V-PAI-2P them that are within G2080 ADV ?

YLT
12. for what have I also those without to judge? those within do ye not judge?

ASV
12. For what have I to do with judging them that are without? Do not ye judge them that are within?

WEB
12. For what have I to do with also judging those who are outside? Don't you judge those who are within?

NASB
12. For why should I be judging outsiders? Is it not your business to judge those within?

ESV
12. For what have I to do with judging outsiders? Is it not those inside the church whom you are to judge?

RV
12. For what have I to do with judging them that are without? Do not ye judge them that are within,

RSV
12. For what have I to do with judging outsiders? Is it not those inside the church whom you are to judge?

NKJV
12. For what [have] I [to do] with judging those also who are outside? Do you not judge those who are inside?

MKJV
12. For what is it to me to also judge those who are outside? Do you not judge those who are inside?

AKJV
12. For what have I to do to judge them also that are without? do not you judge them that are within?

NRSV
12. For what have I to do with judging those outside? Is it not those who are inside that you are to judge?

NIV
12. What business is it of mine to judge those outside the church? Are you not to judge those inside?

NIRV
12. Is it my business to judge those outside the church? Aren't you supposed to judge those inside the church?

NLT
12. It isn't my responsibility to judge outsiders, but it certainly is your responsibility to judge those inside the church who are sinning.

MSG
12. I'm not responsible for what the outsiders do, but don't we have some responsibility for those within our community of believers?

GNB
12. After all, it is none of my business to judge outsiders. God will judge them. But should you not judge the members of your own fellowship? As the scripture says, "Remove the evil person from your group."

NET
12. For what do I have to do with judging those outside? Are you not to judge those inside?

ERVEN
12. It is not my business to judge those who are not part of the group of believers. God will judge them, but you must judge those who are part of your group. The Scriptures say, "Make the evil person leave your group."



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 13 Verses, Current Verse 12 of Total Verses 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • புறம்பே இருக்கிறவர்களைக்குறித்துத் தீர்ப்புச்செய்கிறது என் காரியமா? உள்ளே இருக்கிறவர்களைக்குறித்தல்லவோ நீங்கள் தீர்ப்புச்செய்கிறீர்கள்?
  • புறம்பே இருக்கிறவர்களைக்குறித்துத் தீர்ப்புச்செய்கிறது என் காரியமா? உள்ளே இருக்கிறவர்களைக்குறித்தல்லவோ நீங்கள் தீர்ப்புச்செய்கிறீர்கள்?
  • ERVTA

    This verse may not be a part of this translation
  • IRVTA

    சபைக்கு வெளியே இருக்கிறவர்களைக்குறித்துத் தீர்ப்புச்செய்கிறது என் வேலையா? சபைக்குள்ளே இருக்கிறவர்களையல்லவோ நீங்கள் தீர்ப்புச்செய்கிறீர்கள்?
  • ECTA

    (12-13) திருச்சபைக்கு வெளியே இருப்பவர்கள் குற்றவாளிகள் என நான் ஏன் தீர்ப்பளிக்க வேண்டும்? கடவுளே அவர்களுக்குத் தீர்ப்பளிப்பார். உள்ளே இருப்பவர்களுக்கு நீங்கள்தானே தீர்ப்பளிக்க வேண்டும்? ஆகையால் அத்தீயவனை உங்கள் நடுவிலிருந்து தள்ளி வையுங்கள்.
  • RCTA

    திருச்சபையைச் சேராதவர்களுக்குத் தீர்ப்பிடுவது என் வேலையா? அவர்களுக்குக் கடவுள் தீர்ப்பிடுவார்,.
  • KJV

    For what have I to do to judge them also that are without? do not ye judge them that are within?
  • AMP

    What business of mine is it and what right have I to judge outsiders? Is it not those inside the church upon whom you are to pass disciplinary judgment passing censuring sentence on them as the facts require?
  • KJVP

    For G1063 CONJ what have I to do G5101 I-NSN to judge G2919 V-PAN them also that are without G1854 ADV ? do not G3780 PRT-I ye G5210 P-2NP judge G2919 V-PAI-2P them that are within G2080 ADV ?
  • YLT

    for what have I also those without to judge? those within do ye not judge?
  • ASV

    For what have I to do with judging them that are without? Do not ye judge them that are within?
  • WEB

    For what have I to do with also judging those who are outside? Don't you judge those who are within?
  • NASB

    For why should I be judging outsiders? Is it not your business to judge those within?
  • ESV

    For what have I to do with judging outsiders? Is it not those inside the church whom you are to judge?
  • RV

    For what have I to do with judging them that are without? Do not ye judge them that are within,
  • RSV

    For what have I to do with judging outsiders? Is it not those inside the church whom you are to judge?
  • NKJV

    For what have I to do with judging those also who are outside? Do you not judge those who are inside?
  • MKJV

    For what is it to me to also judge those who are outside? Do you not judge those who are inside?
  • AKJV

    For what have I to do to judge them also that are without? do not you judge them that are within?
  • NRSV

    For what have I to do with judging those outside? Is it not those who are inside that you are to judge?
  • NIV

    What business is it of mine to judge those outside the church? Are you not to judge those inside?
  • NIRV

    Is it my business to judge those outside the church? Aren't you supposed to judge those inside the church?
  • NLT

    It isn't my responsibility to judge outsiders, but it certainly is your responsibility to judge those inside the church who are sinning.
  • MSG

    I'm not responsible for what the outsiders do, but don't we have some responsibility for those within our community of believers?
  • GNB

    After all, it is none of my business to judge outsiders. God will judge them. But should you not judge the members of your own fellowship? As the scripture says, "Remove the evil person from your group."
  • NET

    For what do I have to do with judging those outside? Are you not to judge those inside?
  • ERVEN

    It is not my business to judge those who are not part of the group of believers. God will judge them, but you must judge those who are part of your group. The Scriptures say, "Make the evil person leave your group."
Total 13 Verses, Current Verse 12 of Total Verses 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References