OCVTA
1. {#1யெகோவாவின் வருகையும் ஆட்சியும் } எருசலேமே, யெகோவாவின் நாள் ஒன்று வருகிறது, அப்பொழுது உங்கள் பகைவர்கள் உங்களைக் கொள்ளையிட்டு, பொருட்களை உங்கள் முன்னிலையிலேயே பங்கிட்டுக் கொள்வார்கள்.
TOV
1. இதோ, கர்த்தருடைய நாள் வருகிறது, உன்னில் கொள்ளையானது உன் நடுவிலே பங்கிடப்படும்.
ERVTA
1. பார், கர்த்தருக்கு நியாயந்தீர்க்க சிறப்பான நாள் இருக்கிறது. நீங்கள் அள்ளி வந்த செல்வங்கள் உங்கள் நகரில் பங்கிடப்படும்.
IRVTA
1. இதோ, யெகோவாவுடைய நியாயதீர்ப்பு நாள் வருகிறது, உன்னில் கொள்ளையானது உன் நடுவிலே பங்கிடப்படும்.
ECTA
1. இதோ! ஆண்டவரின் நாள் வருகின்றது, அப்போது உன்னிடமிருந்து கொள்ளையிடப்பட்ட பொருள்கள் உன் கண்ணெதிரே பங்கிடப்படும்.
RCTA
1. இதோ, ஆண்டவரின் நாள் வருகின்றது; அப்போது, உன்னிடமிருந்து பறிக்கப்பட்ட கொள்ளைப் பொருட்கள் உன் நடுவிலேயே பங்கிடப்படும்.
KJV
1. Behold, the day of the LORD cometh, and thy spoil shall be divided in the midst of thee.
AMP
1. BEHOLD, A day of the Lord is coming when the spoil [taken from you] shall be divided [among the victors] in the midst of you.
KJVP
1. Behold H2009 IJEC , the day H3117 NMS of the LORD H3068 L-EDS cometh H935 VQPMS , and thy spoil H7998 shall be divided H2505 in the midst H7130 of thee .
YLT
1. Lo, a day hath come to Jehovah, And divided hath been thy spoil in thy midst.
ASV
1. Behold, a day of Jehovah cometh, when thy spoil shall be divided in the midst of thee.
WEB
1. Behold, a day of Yahweh comes, when your spoil will be divided in your midst.
NASB
1. Lo, a day shall come for the LORD when the spoils shall be divided in your midst.
ESV
1. Behold, a day is coming for the LORD, when the spoil taken from you will be divided in your midst.
RV
1. Behold, a day of the LORD cometh, when thy spoil shall be divided in the midst of thee.
RSV
1. Behold, a day of the LORD is coming, when the spoil taken from you will be divided in the midst of you.
NKJV
1. Behold, the day of the LORD is coming, And your spoil will be divided in your midst.
MKJV
1. Behold, the day of Jehovah comes, and your spoil shall be divided in your midst.
AKJV
1. Behold, the day of the LORD comes, and your spoil shall be divided in the middle of you.
NRSV
1. See, a day is coming for the LORD, when the plunder taken from you will be divided in your midst.
NIV
1. A day of the LORD is coming when your plunder will be divided among you.
NIRV
1. The day of the Lord is coming. At that time Jerusalem's enemies will steal everything its people have. They will divide it up right in front of them.
NLT
1. Watch, for the day of the LORD is coming when your possessions will be plundered right in front of you!
MSG
1. Note well: GOD's Judgment Day is on the way: "Plunder will be piled high and handed out.
GNB
1. The day when the LORD will sit in judgment is near. Then Jerusalem will be looted, and the loot will be divided up before your eyes.
NET
1. A day of the LORD is about to come when your possessions will be divided as plunder in your midst.
ERVEN
1. Look, the Lord has a special day of judgment coming, when the riches you have taken will be divided in your city.