தமிழ் சத்தியவேதம்

திறந்தநிலை தமிழ் சமகால பதிப்பு
உன்னதப்பாட்டு
OCVTA
6. அவருடைய இடதுகை என் தலையின்கீழ் இருக்கிறது, அவருடைய வலதுகை என்னை அணைத்துக்கொள்கிறது.

TOV
6. அவர் இடதுகை என் தலையின்கீழ் இருக்கிறது; அவர் வலதுகை என்னை அணைத்துக்கொள்ளுகிறது.

ERVTA
6. என் நேசரின் இடதுகை என் தலையின் கீழுள்ளது. அவரது வலது கை என்னை அணைத்துக்கொள்கிறது.

IRVTA
6. அவருடைய இடதுகை என் தலையின்கீழ் இருக்கிறது; அவருடைய வலதுகை என்னை அணைத்துக்கொள்கிறது. மணவாளன்

ECTA
6. இடக்கையால் அவர் என் தலையைத் தாங்கிக் கொள்வார்; வலக்கையால் அவர் என்னைத் தழுவிக் கொள்வார்.

RCTA
6. அவரது இடக்கையால் என் தலையை அணைத்துக் கொண்டு, வலக்கையால் அவர் என்னைத் தழுவிடுவார்.



KJV
6. His left hand [is] under my head, and his right hand doth embrace me.

AMP
6. [I can feel] his left hand under my head and his right hand embraces me! [Deut. 33:27; Matt. 28:20.]

KJVP
6. His left hand H8040 [ is ] under H8478 NMS my head H7218 , and his right hand H3225 doth embrace H2263 me .

YLT
6. His left hand [is] under my head, And his right doth embrace me.

ASV
6. His left hand is under my head, And his right hand doth embrace me.

WEB
6. His left hand is under my head. His right hand embraces me.

NASB
6. His left hand is under my head and his right arm embraces me.

ESV
6. His left hand is under my head, and his right hand embraces me!

RV
6. His left hand {cf15i is} under my head, and his right hand doth embrace me.

RSV
6. O that his left hand were under my head, and that his right hand embraced me!

NKJV
6. His left hand [is] under my head, And his right hand embraces me.

MKJV
6. His left hand is under my head, and His right hand embraces me.

AKJV
6. His left hand is under my head, and his right hand does embrace me.

NRSV
6. O that his left hand were under my head, and that his right hand embraced me!

NIV
6. His left arm is under my head, and his right arm embraces me.

NIRV
6. Your left arm is under my head. Your right arm is around me.

NLT
6. His left arm is under my head, and his right arm embraces me.

MSG
6. His left hand cradles my head, and his right arm encircles my waist!

GNB
6. His left hand is under my head, and his right hand caresses me.

NET
6. His left hand caresses my head, and his right hand stimulates me.

ERVEN
6. My lover's left arm is under my head, and his right arm holds me.



மொத்தம் 17 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
15 16 17
  • அவருடைய இடதுகை என் தலையின்கீழ் இருக்கிறது, அவருடைய வலதுகை என்னை அணைத்துக்கொள்கிறது.
  • TOV

    அவர் இடதுகை என் தலையின்கீழ் இருக்கிறது; அவர் வலதுகை என்னை அணைத்துக்கொள்ளுகிறது.
  • ERVTA

    என் நேசரின் இடதுகை என் தலையின் கீழுள்ளது. அவரது வலது கை என்னை அணைத்துக்கொள்கிறது.
  • IRVTA

    அவருடைய இடதுகை என் தலையின்கீழ் இருக்கிறது; அவருடைய வலதுகை என்னை அணைத்துக்கொள்கிறது. மணவாளன்
  • ECTA

    இடக்கையால் அவர் என் தலையைத் தாங்கிக் கொள்வார்; வலக்கையால் அவர் என்னைத் தழுவிக் கொள்வார்.
  • RCTA

    அவரது இடக்கையால் என் தலையை அணைத்துக் கொண்டு, வலக்கையால் அவர் என்னைத் தழுவிடுவார்.
  • KJV

    His left hand is under my head, and his right hand doth embrace me.
  • AMP

    I can feel his left hand under my head and his right hand embraces me! Deut. 33:27; Matt. 28:20.
  • KJVP

    His left hand H8040 is under H8478 NMS my head H7218 , and his right hand H3225 doth embrace H2263 me .
  • YLT

    His left hand is under my head, And his right doth embrace me.
  • ASV

    His left hand is under my head, And his right hand doth embrace me.
  • WEB

    His left hand is under my head. His right hand embraces me.
  • NASB

    His left hand is under my head and his right arm embraces me.
  • ESV

    His left hand is under my head, and his right hand embraces me!
  • RV

    His left hand {cf15i is} under my head, and his right hand doth embrace me.
  • RSV

    O that his left hand were under my head, and that his right hand embraced me!
  • NKJV

    His left hand is under my head, And his right hand embraces me.
  • MKJV

    His left hand is under my head, and His right hand embraces me.
  • AKJV

    His left hand is under my head, and his right hand does embrace me.
  • NRSV

    O that his left hand were under my head, and that his right hand embraced me!
  • NIV

    His left arm is under my head, and his right arm embraces me.
  • NIRV

    Your left arm is under my head. Your right arm is around me.
  • NLT

    His left arm is under my head, and his right arm embraces me.
  • MSG

    His left hand cradles my head, and his right arm encircles my waist!
  • GNB

    His left hand is under my head, and his right hand caresses me.
  • NET

    His left hand caresses my head, and his right hand stimulates me.
  • ERVEN

    My lover's left arm is under my head, and his right arm holds me.
மொத்தம் 17 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
15 16 17
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References