தமிழ் சத்தியவேதம்

திறந்தநிலை தமிழ் சமகால பதிப்பு
வெளிபடுத்தல்
OCVTA
5. பின்பு கடலின்மேலும், தரையின்மேலும் நிற்கிறவனாக நான் கண்ட அந்தத் தூதன், தன்னுடைய வலதுகையை, பரலோகத்தை நோக்கி உயர்த்தினான்.

TOV
5. சமுத்திரத்தின்மேலும் பூமியின்மேலும் நிற்கிறதாக நான் கண்ட தூதன், தன் கையை வானத்திற்கு நேராக உயர்த்தி:

ERVTA
5. கடலின் மேலும் பூமியின் மேலும் நின்றுகொண்டிருந்த தேவ தூதன் தன் கையைப் பரலோகத்துக்கு நேராக உயர்த்தியதைப் பார்த்தேன்.

IRVTA
5. கடலின்மேலும் பூமியின்மேலும் நிற்கிறதாக நான் பார்த்த அந்த தூதன், தன் கையை வானத்திற்கு நேராக உயர்த்தி:

ECTA
5. நான் கடலின்மீதும் நிலத்தின் மீதும் நிற்கக் கண்ட வானதூதர் தம் வலக்கையை விண்ணகத்தை நோக்கி உயர்த்தினார்.

RCTA
5. கடலிலும் தரையிலும் நிற்கிறதாக நான் கண்ட வானதூதர் தம் வலக்கையை விண்ணோக்கி உயர்த்தினார்.



KJV
5. And the angel which I saw stand upon the sea and upon the earth lifted up his hand to heaven,

AMP
5. Then the [mighty] angel whom I had seen stationed on sea and land raised his right hand to heaven (the sky), [Deut. 32:40; Dan. 12:6, 7.]

KJVP
5. And G2532 CONJ the G3588 T-NSM angel G32 N-NSM which G3739 R-ASM I saw G1492 V-2AAI-1S stand G2476 V-RAP-ASM upon G1909 PREP the G3588 T-GSF sea G2281 N-GSF and G2532 CONJ upon G1909 PREP the G3588 T-GSF earth G1093 N-GSF lifted up G142 V-AAI-3S his G3588 T-ASF hand G5495 N-ASF to G1519 PREP heaven G3772 N-ASM ,

YLT
5. And the messenger whom I saw standing upon the sea, and upon the land, did lift up his hand to the heaven,

ASV
5. And the angel that I saw standing upon the sea and upon the earth lifted up his right hand to heaven,

WEB
5. The angel who I saw standing on the sea and on the land lifted up his right hand to the sky,

NASB
5. Then the angel I saw standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven

ESV
5. And the angel whom I saw standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven

RV
5. And the angel which I saw standing upon the sea and upon the earth lifted up his right hand to heaven,

RSV
5. And the angel whom I saw standing on sea and land lifted up his right hand to heaven

NKJV
5. The angel whom I saw standing on the sea and on the land raised up his hand to heaven

MKJV
5. And the angel whom I saw standing on the sea and on the earth lifted his hand to the heaven,

AKJV
5. And the angel which I saw stand on the sea and on the earth lifted up his hand to heaven,

NRSV
5. Then the angel whom I saw standing on the sea and the land raised his right hand to heaven

NIV
5. Then the angel I had seen standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven.

NIRV
5. Then the angel I had seen standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven.

NLT
5. Then the angel I saw standing on the sea and on the land raised his right hand toward heaven.

MSG
5. Then the Angel I saw astride sea and land lifted his right hand to Heaven

GNB
5. Then the angel that I saw standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven

NET
5. Then the angel I saw standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven

ERVEN
5. Then the angel I saw standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 11 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 5 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • பின்பு கடலின்மேலும், தரையின்மேலும் நிற்கிறவனாக நான் கண்ட அந்தத் தூதன், தன்னுடைய வலதுகையை, பரலோகத்தை நோக்கி உயர்த்தினான்.
  • TOV

    சமுத்திரத்தின்மேலும் பூமியின்மேலும் நிற்கிறதாக நான் கண்ட தூதன், தன் கையை வானத்திற்கு நேராக உயர்த்தி:
  • ERVTA

    கடலின் மேலும் பூமியின் மேலும் நின்றுகொண்டிருந்த தேவ தூதன் தன் கையைப் பரலோகத்துக்கு நேராக உயர்த்தியதைப் பார்த்தேன்.
  • IRVTA

    கடலின்மேலும் பூமியின்மேலும் நிற்கிறதாக நான் பார்த்த அந்த தூதன், தன் கையை வானத்திற்கு நேராக உயர்த்தி:
  • ECTA

    நான் கடலின்மீதும் நிலத்தின் மீதும் நிற்கக் கண்ட வானதூதர் தம் வலக்கையை விண்ணகத்தை நோக்கி உயர்த்தினார்.
  • RCTA

    கடலிலும் தரையிலும் நிற்கிறதாக நான் கண்ட வானதூதர் தம் வலக்கையை விண்ணோக்கி உயர்த்தினார்.
  • KJV

    And the angel which I saw stand upon the sea and upon the earth lifted up his hand to heaven,
  • AMP

    Then the mighty angel whom I had seen stationed on sea and land raised his right hand to heaven (the sky), Deut. 32:40; Dan. 12:6, 7.
  • KJVP

    And G2532 CONJ the G3588 T-NSM angel G32 N-NSM which G3739 R-ASM I saw G1492 V-2AAI-1S stand G2476 V-RAP-ASM upon G1909 PREP the G3588 T-GSF sea G2281 N-GSF and G2532 CONJ upon G1909 PREP the G3588 T-GSF earth G1093 N-GSF lifted up G142 V-AAI-3S his G3588 T-ASF hand G5495 N-ASF to G1519 PREP heaven G3772 N-ASM ,
  • YLT

    And the messenger whom I saw standing upon the sea, and upon the land, did lift up his hand to the heaven,
  • ASV

    And the angel that I saw standing upon the sea and upon the earth lifted up his right hand to heaven,
  • WEB

    The angel who I saw standing on the sea and on the land lifted up his right hand to the sky,
  • NASB

    Then the angel I saw standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven
  • ESV

    And the angel whom I saw standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven
  • RV

    And the angel which I saw standing upon the sea and upon the earth lifted up his right hand to heaven,
  • RSV

    And the angel whom I saw standing on sea and land lifted up his right hand to heaven
  • NKJV

    The angel whom I saw standing on the sea and on the land raised up his hand to heaven
  • MKJV

    And the angel whom I saw standing on the sea and on the earth lifted his hand to the heaven,
  • AKJV

    And the angel which I saw stand on the sea and on the earth lifted up his hand to heaven,
  • NRSV

    Then the angel whom I saw standing on the sea and the land raised his right hand to heaven
  • NIV

    Then the angel I had seen standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven.
  • NIRV

    Then the angel I had seen standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven.
  • NLT

    Then the angel I saw standing on the sea and on the land raised his right hand toward heaven.
  • MSG

    Then the Angel I saw astride sea and land lifted his right hand to Heaven
  • GNB

    Then the angel that I saw standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven
  • NET

    Then the angel I saw standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven
  • ERVEN

    Then the angel I saw standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven.
மொத்தம் 11 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 5 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References