தமிழ் சத்தியவேதம்

திறந்தநிலை தமிழ் சமகால பதிப்பு
சங்கீதம்
OCVTA
2. நான் மகிழ்ந்து உம்மில் களிகூருவேன்; மகா உன்னதமானவரே, உமது பெயருக்குத் துதி பாடுவேன்.

TOV
2. உம்மில் மகிழ்ந்து களிகூருவேன்; உன்னதமானவரே, உமது நாமத்தைக் கீர்த்தனம் பண்ணுவேன்.

ERVTA
2. நீர் என்னை மிகவும் சந்தோஷப்படுத்துகிறீர். உன்னதமான தேவனே, நான் உமது நாமத்தைத் துதிப்பேன்.

IRVTA
2. உம்மில் மகிழ்ந்து சந்தோஷப்படுவேன்; உன்னதமான தேவனே, உமது பெயரைப் புகழ்ந்து பாடுவேன்.

ECTA
2. உம்மை முன்னிட்டு மகிழ்ந்து களி கூர்வேன்; உன்னதரே, உமது பெயரைப் போற்றிப் பாடுவேன்.

RCTA
2. உன்னதமானவரே, உம்மை நினைத்து நான் அகமகிழ்ந்து அக்களிப்பேன்: உம் பெயருக்குப் புகழ் பாடுவேன்.



KJV
2. I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High.

AMP
2. I will rejoice in You and be in high spirits; I will sing praise to Your name, O Most High!

KJVP
2. I will be glad H8055 and rejoice H5970 in thee : I will sing praise H2167 to thy name H8034 , O thou most High H5945 AMS .

YLT
2. I rejoice and exult in Thee, I praise Thy Name, O Most High.

ASV
2. I will be glad and exult in thee; I will sing praise to thy name, O thou Most High.

WEB
2. I will be glad and rejoice in you. I will sing praise to your name, O Most High.

NASB
2. I will praise you, LORD, with all my heart; I will declare all your wondrous deeds.

ESV
2. I will be glad and exult in you; I will sing praise to your name, O Most High.

RV
2. I will be glad and exult in thee: I will sing praise to thy name, O thou Most High.

RSV
2. I will be glad and exult in thee, I will sing praise to thy name, O Most High.

NKJV
2. I will be glad and rejoice in You; I will sing praise to Your name, O Most High.

MKJV
2. I will be glad and rejoice in You; I will sing praise to Your name, O Most High.

AKJV
2. I will be glad and rejoice in you: I will sing praise to your name, O you most High.

NRSV
2. I will be glad and exult in you; I will sing praise to your name, O Most High.

NIV
2. I will be glad and rejoice in you; I will sing praise to your name, O Most High.

NIRV
2. I will be glad and full of joy because of you. Most High God, I will sing praise to you.

NLT
2. I will be filled with joy because of you. I will sing praises to your name, O Most High.

MSG
2. I'm whistling, laughing, and jumping for joy; I'm singing your song, High God.

GNB
2. I will sing with joy because of you. I will sing praise to you, Almighty God.

NET
2. I will be happy and rejoice in you! I will sing praises to you, O sovereign One!

ERVEN
2. You make me happy, so I will rejoice in you. God Most High, I praise your name.



மொத்தம் 20 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 2 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • நான் மகிழ்ந்து உம்மில் களிகூருவேன்; மகா உன்னதமானவரே, உமது பெயருக்குத் துதி பாடுவேன்.
  • TOV

    உம்மில் மகிழ்ந்து களிகூருவேன்; உன்னதமானவரே, உமது நாமத்தைக் கீர்த்தனம் பண்ணுவேன்.
  • ERVTA

    நீர் என்னை மிகவும் சந்தோஷப்படுத்துகிறீர். உன்னதமான தேவனே, நான் உமது நாமத்தைத் துதிப்பேன்.
  • IRVTA

    உம்மில் மகிழ்ந்து சந்தோஷப்படுவேன்; உன்னதமான தேவனே, உமது பெயரைப் புகழ்ந்து பாடுவேன்.
  • ECTA

    உம்மை முன்னிட்டு மகிழ்ந்து களி கூர்வேன்; உன்னதரே, உமது பெயரைப் போற்றிப் பாடுவேன்.
  • RCTA

    உன்னதமானவரே, உம்மை நினைத்து நான் அகமகிழ்ந்து அக்களிப்பேன்: உம் பெயருக்குப் புகழ் பாடுவேன்.
  • KJV

    I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High.
  • AMP

    I will rejoice in You and be in high spirits; I will sing praise to Your name, O Most High!
  • KJVP

    I will be glad H8055 and rejoice H5970 in thee : I will sing praise H2167 to thy name H8034 , O thou most High H5945 AMS .
  • YLT

    I rejoice and exult in Thee, I praise Thy Name, O Most High.
  • ASV

    I will be glad and exult in thee; I will sing praise to thy name, O thou Most High.
  • WEB

    I will be glad and rejoice in you. I will sing praise to your name, O Most High.
  • NASB

    I will praise you, LORD, with all my heart; I will declare all your wondrous deeds.
  • ESV

    I will be glad and exult in you; I will sing praise to your name, O Most High.
  • RV

    I will be glad and exult in thee: I will sing praise to thy name, O thou Most High.
  • RSV

    I will be glad and exult in thee, I will sing praise to thy name, O Most High.
  • NKJV

    I will be glad and rejoice in You; I will sing praise to Your name, O Most High.
  • MKJV

    I will be glad and rejoice in You; I will sing praise to Your name, O Most High.
  • AKJV

    I will be glad and rejoice in you: I will sing praise to your name, O you most High.
  • NRSV

    I will be glad and exult in you; I will sing praise to your name, O Most High.
  • NIV

    I will be glad and rejoice in you; I will sing praise to your name, O Most High.
  • NIRV

    I will be glad and full of joy because of you. Most High God, I will sing praise to you.
  • NLT

    I will be filled with joy because of you. I will sing praises to your name, O Most High.
  • MSG

    I'm whistling, laughing, and jumping for joy; I'm singing your song, High God.
  • GNB

    I will sing with joy because of you. I will sing praise to you, Almighty God.
  • NET

    I will be happy and rejoice in you! I will sing praises to you, O sovereign One!
  • ERVEN

    You make me happy, so I will rejoice in you. God Most High, I praise your name.
மொத்தம் 20 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 2 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References