OCVTA
9. இறைவன் தயைசெய்ய மறந்துவிட்டாரோ? அவர் தமது கோபத்தில் இரக்கங்காட்ட மறுத்துவிட்டாரோ?”
TOV
9. தேவன் இரக்கஞ்செய்ய மறந்தாரோ? கோபத்தினாலே தமது உருக்கமான இரக்கங்களை அடைத்துக்கொண்டாரோ? என்றேன். (சேலா)
ERVTA
9. இரக்கம் என்னெவென்பதை தேவன் மறந்துவிட்டாரா? அவரது நீடிய பொறுமை கோபமாயிற்றா?” என்று வியக்கிறேன்.
IRVTA
9. தேவன் இரக்கஞ்செய்ய மறந்தாரோ? கோபத்தினாலே தமது உருக்கமான இரக்கங்களை அடைத்துக்கொண்டாரோ? என்றேன். (சேலா)
ECTA
9. கடவுள் இரக்கங்காட்ட மறந்துவிட்டாரோ? அல்லது சினங்கொண்டு தமது இரக்கத்தை நிறுத்திவிட்டாரோ?' (சேலா)
RCTA
9. இரக்கங்கொள்ள கடவுள் மறந்துவிட்டாரா? சினத்தில் அவரது அருள் உள்ளம் அடைபட்டு விட்டதா?
KJV
9. Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.
AMP
9. Has God [deliberately] abandoned or forgotten His graciousness? Has He in anger shut up His compassion? Selah [pause, and calmly think of that]!
KJVP
9. Hath God H410 EDS forgotten H7911 to be gracious H2589 ? hath he in anger H639 shut up H7092 his tender mercies H7356 ? Selah H5542 .
YLT
9. Hath God forgotten [His] favours? Hath He shut up in anger His mercies? Selah.
ASV
9. Hath God forgotten to be gracious? Hath he in anger shut up his tender mercies? Selah
WEB
9. Has God forgotten to be gracious? Has he, in anger, withheld his compassion?" Selah.
NASB
9. Has God's love ceased forever? Has the promise failed for all ages?
ESV
9. Has God forgotten to be gracious? Has he in anger shut up his compassion?" Selah
RV
9. Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? {cf15i Selah}
RSV
9. Has God forgotten to be gracious? Has he in anger shut up his compassion?" [Selah]
NKJV
9. Has God forgotten to be gracious? Has He in anger shut up His tender mercies? Selah
MKJV
9. Has God forgotten to be gracious? Has He in anger shut up His tender mercies? Selah.
AKJV
9. Has God forgotten to be gracious? has he in anger shut up his tender mercies? Selah.
NRSV
9. Has God forgotten to be gracious? Has he in anger shut up his compassion?" Selah
NIV
9. Has God forgotten to be merciful? Has he in anger withheld his compassion?" Selah
NIRV
9. Has God forgotten to show us his favor? Has he held back his tender love because he was angry?" Selah
NLT
9. Has God forgotten to be gracious? Has he slammed the door on his compassion? Interlude
MSG
9. Has God forgotten his manners? Has he angrily stalked off and left us?
GNB
9. Has God forgotten to be merciful? Has anger taken the place of his compassion?"
NET
9. Has God forgotten to be merciful? Has his anger stifled his compassion?"
ERVEN
9. Has God forgotten what mercy is? Has his compassion changed to anger?" Selah