தமிழ் சத்தியவேதம்

திறந்தநிலை தமிழ் சமகால பதிப்பு
சங்கீதம்
OCVTA
7. அவர்கள் உமது பரிசுத்த இடத்தை எரித்துத் தரைமட்டமாக்கினார்கள்; அவர்கள் உமது பெயருக்குரிய தங்குமிடத்தை அசுத்தமாக்கினார்கள்.

TOV
7. உமது பரிசுத்த ஸ்தலத்தை அக்கினிக்கு இரையாக்கி, உமது நாமத்தின் வாசஸ்தலத்தைத் தரைமட்டும் இடித்து, அசுத்தப்படுத்தினார்கள்.

ERVTA
7. அந்த வீரர்கள் உமது பரிசுத்த இடத்தை எரித்துவிடடார்கள். அந்த ஆலயம் உமது நாமத்தின் மகிமைக்காகக் கட்டப்பட்டது. அவர்கள் அதைத் தரையில் விழும்படி இடித்துத் தள்ளினார்கள்.

IRVTA
7. உமது பரிசுத்த ஸ்தலத்தை அக்கினிக்கு இரையாக்கி, உமது பெயரின் வாசஸ்தலத்தைத் தரைவரை இடித்து, அசுத்தப்படுத்தினார்கள்.

ECTA
7. அவர்கள் உமது தூயகத்திற்குத் தீ வைத்தார்கள்; அவர்கள் உமது பெயருக்குரிய உறைவிடத்தைத் தீட்டுப்படுத்தினார்கள்.

RCTA
7. உமது திருத்தலத்தைத் தீக்கிரையாக்கினர். மாநிலத்தில் உமது பெயர் விளங்கிய உறைவிடத்தைத் தீட்டுப்படுத்தினர்.



KJV
7. They have cast fire into thy sanctuary, they have defiled [by casting down] the dwelling place of thy name to the ground.

AMP
7. They have set Your sanctuary on fire; they have profaned the dwelling place of Your Name by casting it to the ground.

KJVP
7. They have cast H7971 fire H784 into thy sanctuary H4720 , they have defiled H2490 [ by ] [ casting ] [ down ] the dwelling place H4908 of thy name H8034 to the ground H776 LD-NFS .

YLT
7. They have sent into fire Thy sanctuary, to the earth they polluted the tabernacle of Thy name,

ASV
7. They have set thy sanctuary on fire; They have profaned the dwelling-place of thy name by casting it to the ground.

WEB
7. They have burned your sanctuary to the ground. They have profaned the dwelling-place of your Name.

NASB
7. They set your sanctuary on fire; the abode of your name they razed and profaned.

ESV
7. They set your sanctuary on fire; they profaned the dwelling place of your name, bringing it down to the ground.

RV
7. They have set thy sanctuary on fire; they have profaned the dwelling place of thy name even to the ground.

RSV
7. They set thy sanctuary on fire; to the ground they desecrated the dwelling place of thy name.

NKJV
7. They have set fire to Your sanctuary; They have defiled the dwelling place of Your name to the ground.

MKJV
7. They have cast fire into Your sanctuary; they have defiled the dwelling-place of Your name to the ground.

AKJV
7. They have cast fire into your sanctuary, they have defiled by casting down the dwelling place of your name to the ground.

NRSV
7. They set your sanctuary on fire; they desecrated the dwelling place of your name, bringing it to the ground.

NIV
7. They burned your sanctuary to the ground; they defiled the dwelling-place of your Name.

NIRV
7. They burned your temple to the ground. They polluted the place where your Name is.

NLT
7. They burned your sanctuary to the ground. They defiled the place that bears your name.

MSG
7. They burned your holy place to the ground, violated the place of worship.

GNB
7. They wrecked your Temple and set it on fire; they desecrated the place where you are worshiped.

NET
7. They set your sanctuary on fire; they desecrate your dwelling place by knocking it to the ground.

ERVEN
7. They burned down your Holy Place. It was built to honor your name, but they pulled it down to the ground.



மொத்தம் 23 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 7 / 23
  • அவர்கள் உமது பரிசுத்த இடத்தை எரித்துத் தரைமட்டமாக்கினார்கள்; அவர்கள் உமது பெயருக்குரிய தங்குமிடத்தை அசுத்தமாக்கினார்கள்.
  • TOV

    உமது பரிசுத்த ஸ்தலத்தை அக்கினிக்கு இரையாக்கி, உமது நாமத்தின் வாசஸ்தலத்தைத் தரைமட்டும் இடித்து, அசுத்தப்படுத்தினார்கள்.
  • ERVTA

    அந்த வீரர்கள் உமது பரிசுத்த இடத்தை எரித்துவிடடார்கள். அந்த ஆலயம் உமது நாமத்தின் மகிமைக்காகக் கட்டப்பட்டது. அவர்கள் அதைத் தரையில் விழும்படி இடித்துத் தள்ளினார்கள்.
  • IRVTA

    உமது பரிசுத்த ஸ்தலத்தை அக்கினிக்கு இரையாக்கி, உமது பெயரின் வாசஸ்தலத்தைத் தரைவரை இடித்து, அசுத்தப்படுத்தினார்கள்.
  • ECTA

    அவர்கள் உமது தூயகத்திற்குத் தீ வைத்தார்கள்; அவர்கள் உமது பெயருக்குரிய உறைவிடத்தைத் தீட்டுப்படுத்தினார்கள்.
  • RCTA

    உமது திருத்தலத்தைத் தீக்கிரையாக்கினர். மாநிலத்தில் உமது பெயர் விளங்கிய உறைவிடத்தைத் தீட்டுப்படுத்தினர்.
  • KJV

    They have cast fire into thy sanctuary, they have defiled by casting down the dwelling place of thy name to the ground.
  • AMP

    They have set Your sanctuary on fire; they have profaned the dwelling place of Your Name by casting it to the ground.
  • KJVP

    They have cast H7971 fire H784 into thy sanctuary H4720 , they have defiled H2490 by casting down the dwelling place H4908 of thy name H8034 to the ground H776 LD-NFS .
  • YLT

    They have sent into fire Thy sanctuary, to the earth they polluted the tabernacle of Thy name,
  • ASV

    They have set thy sanctuary on fire; They have profaned the dwelling-place of thy name by casting it to the ground.
  • WEB

    They have burned your sanctuary to the ground. They have profaned the dwelling-place of your Name.
  • NASB

    They set your sanctuary on fire; the abode of your name they razed and profaned.
  • ESV

    They set your sanctuary on fire; they profaned the dwelling place of your name, bringing it down to the ground.
  • RV

    They have set thy sanctuary on fire; they have profaned the dwelling place of thy name even to the ground.
  • RSV

    They set thy sanctuary on fire; to the ground they desecrated the dwelling place of thy name.
  • NKJV

    They have set fire to Your sanctuary; They have defiled the dwelling place of Your name to the ground.
  • MKJV

    They have cast fire into Your sanctuary; they have defiled the dwelling-place of Your name to the ground.
  • AKJV

    They have cast fire into your sanctuary, they have defiled by casting down the dwelling place of your name to the ground.
  • NRSV

    They set your sanctuary on fire; they desecrated the dwelling place of your name, bringing it to the ground.
  • NIV

    They burned your sanctuary to the ground; they defiled the dwelling-place of your Name.
  • NIRV

    They burned your temple to the ground. They polluted the place where your Name is.
  • NLT

    They burned your sanctuary to the ground. They defiled the place that bears your name.
  • MSG

    They burned your holy place to the ground, violated the place of worship.
  • GNB

    They wrecked your Temple and set it on fire; they desecrated the place where you are worshiped.
  • NET

    They set your sanctuary on fire; they desecrate your dwelling place by knocking it to the ground.
  • ERVEN

    They burned down your Holy Place. It was built to honor your name, but they pulled it down to the ground.
மொத்தம் 23 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 7 / 23
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References