தமிழ் சத்தியவேதம்

திறந்தநிலை தமிழ் சமகால பதிப்பு
சங்கீதம்
OCVTA
1. இறைவனே, என்மேல் இரக்கமாயிரும், மனிதன் என்னை தாக்குகிறான்; நாள்தோறும் போர்செய்து என்னை அடக்குகிறான்.

TOV
1. தேவனே, எனக்கு இரங்கும்; மனுஷன் என்னை விழுங்கப்பார்க்கிறான், நாள்தோறும் போர்செய்து, என்னை ஒடுக்குகிறான்.

ERVTA
1. தேவனே, ஜனங்கள் என்னைத் தாக்குகிறார்கள், நீர் என்மேல் இரக்கமாயிரும். அவர்கள் என்னைப் பின்தொடர்ந்து வந்து பகலும் இரவும் என்னோடு போரிடுகிறார்கள்.

IRVTA
1. தேவனே, எனக்கு இரங்கும்; மனிதன் என்னை விழுங்கப்பார்க்கிறான், நாள்தோறும் போர்செய்து, என்னை ஒடுக்குகிறான்.

ECTA
1. கடவுளே, எனக்கு இரங்கியருளும்; ஏனெனில், மனிதர் என்னை நசுக்குகின்றனர்; அவர்கள் என்னுடன் நாள்தோறும் சண்டையிட்டுத் துன்புறுத்துகின்றனர்.

RCTA
1. இறைவா, என்மீது இரக்கம் வையும்: மனிதர் என்னை நசுக்கி விடுகின்றனர்; இடைவிடாமல் என்னைத் தாக்கித் துன்புறுத்துகின்றனர்.



KJV
1. Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.

AMP
1. To the Chief Musician; [set to the tune of]``Silent Dove Among Those Far Away." Of David. A record of memorable thoughts when the Philistines seized him in Gath. BE MERCIFUL and gracious to me, O God, for man would trample me or devour me; all the day long the adversary oppresses me.

KJVP
1. To the chief Musician H5329 upon H5921 PREP Jonath H3128 - elem - rechokim , Michtam H4387 NMS of David H1732 L-NAME , when the Philistines H6430 took H270 him in Gath H1661 . Be merciful H2603 unto me , O God H430 EDP : for H3588 CONJ man H582 NMS would swallow me up H7602 ; he fighting H3898 daily H3117 D-AMS oppresseth H3905 me .

YLT
1. To the Overseer. -- `On the Dumb Dove far off.` -- A secret treasure of David, in the Philistines` taking hold of him in Gath. Favour me, O God, for man swallowed me up, All the day fighting he oppresseth me,

ASV
1. Be merciful unto me, O God; for man would swallow me up: All the day long he fighting oppresseth me.

WEB
1. For the Chief Musician. To the tune of "Silent Dove in Distant Lands." A poem by David, when the Philistines seized him in Gath. Be merciful to me, God, for man wants to swallow me up. All day long, he attacks and oppresses me.

NASB
1. For the director. According to Yonath elem rehoqim. A miktam of David, when the Philistines seized him at Gath.

ESV
1. TO THE CHOIRMASTER: ACCORDING TO THE DOVE ON FAR-OFF TEREBINTHS. A MIKTAM OF DAVID, WHEN THE PHILISTINES SEIZED HIM IN GATH. Be gracious to me, O God, for man tramples on me; all day long an attacker oppresses me;

RV
1. Be merciful unto me, O God; for man would swallow me up: all the day long he fighting oppresseth me.

RSV
1. To the choirmaster: according to The Dove on Far-off Terebinths. A Miktam of David, when the Philistines seized him in Gath. Be gracious to me, O God, for men trample upon me; all day long foemen oppress me;

NKJV
1. To the Chief Musician. Set to "The Silent Dove in Distant Lands." A Michtam of David when the Philistines captured him in Gath. Be merciful to me, O God, for man would swallow me up; Fighting all day he oppresses me.

MKJV
1. To the Chief Musician. Concerning the silent dove, those far off. Of David, a secret treasure, when the Philistines took him in Gath. Be merciful to me, O God, for man would swallow me up; fighting daily, he presses me down.

AKJV
1. Be merciful to me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresses me.

NRSV
1. Be gracious to me, O God, for people trample on me; all day long foes oppress me;

NIV
1. [For the director of music. To [the tune of] "A Dove on Distant Oaks". Of David. A miktam. When the Philistines had seized him in Gath.] Be merciful to me, O God, for men hotly pursue me; all day long they press their attack.

NIRV
1. For the director of music. A miktam of David after the Philistines had captured him in Gath. To the tune of "A Dove on Distant Oak Trees." God, show me your favor. Men are chasing me. All day long they keep attacking me.

NLT
1. O God, have mercy on me, for people are hounding me. My foes attack me all day long.

MSG
1. Take my side, God--I'm getting kicked around, stomped on every day.

GNB
1. Be merciful to me, O God, because I am under attack; my enemies persecute me all the time.

NET
1. [For the music director; according to the yonath-elem-rechovim style; a prayer of David, written when the Philistines captured him in Gath.] Have mercy on me, O God, for men are attacking me! All day long hostile enemies are tormenting me.

ERVEN
1. To the director: To the tune of "The Dove in the Distant Oak." A miktam of David from the time the Philistines captured him in Gath. God, people have attacked me, so be merciful to me. They have been chasing me all day, closing in to attack me.



மொத்தம் 13 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • இறைவனே, என்மேல் இரக்கமாயிரும், மனிதன் என்னை தாக்குகிறான்; நாள்தோறும் போர்செய்து என்னை அடக்குகிறான்.
  • TOV

    தேவனே, எனக்கு இரங்கும்; மனுஷன் என்னை விழுங்கப்பார்க்கிறான், நாள்தோறும் போர்செய்து, என்னை ஒடுக்குகிறான்.
  • ERVTA

    தேவனே, ஜனங்கள் என்னைத் தாக்குகிறார்கள், நீர் என்மேல் இரக்கமாயிரும். அவர்கள் என்னைப் பின்தொடர்ந்து வந்து பகலும் இரவும் என்னோடு போரிடுகிறார்கள்.
  • IRVTA

    தேவனே, எனக்கு இரங்கும்; மனிதன் என்னை விழுங்கப்பார்க்கிறான், நாள்தோறும் போர்செய்து, என்னை ஒடுக்குகிறான்.
  • ECTA

    கடவுளே, எனக்கு இரங்கியருளும்; ஏனெனில், மனிதர் என்னை நசுக்குகின்றனர்; அவர்கள் என்னுடன் நாள்தோறும் சண்டையிட்டுத் துன்புறுத்துகின்றனர்.
  • RCTA

    இறைவா, என்மீது இரக்கம் வையும்: மனிதர் என்னை நசுக்கி விடுகின்றனர்; இடைவிடாமல் என்னைத் தாக்கித் துன்புறுத்துகின்றனர்.
  • KJV

    Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.
  • AMP

    To the Chief Musician; set to the tune of``Silent Dove Among Those Far Away." Of David. A record of memorable thoughts when the Philistines seized him in Gath. BE MERCIFUL and gracious to me, O God, for man would trample me or devour me; all the day long the adversary oppresses me.
  • KJVP

    To the chief Musician H5329 upon H5921 PREP Jonath H3128 - elem - rechokim , Michtam H4387 NMS of David H1732 L-NAME , when the Philistines H6430 took H270 him in Gath H1661 . Be merciful H2603 unto me , O God H430 EDP : for H3588 CONJ man H582 NMS would swallow me up H7602 ; he fighting H3898 daily H3117 D-AMS oppresseth H3905 me .
  • YLT

    To the Overseer. -- `On the Dumb Dove far off.` -- A secret treasure of David, in the Philistines` taking hold of him in Gath. Favour me, O God, for man swallowed me up, All the day fighting he oppresseth me,
  • ASV

    Be merciful unto me, O God; for man would swallow me up: All the day long he fighting oppresseth me.
  • WEB

    For the Chief Musician. To the tune of "Silent Dove in Distant Lands." A poem by David, when the Philistines seized him in Gath. Be merciful to me, God, for man wants to swallow me up. All day long, he attacks and oppresses me.
  • NASB

    For the director. According to Yonath elem rehoqim. A miktam of David, when the Philistines seized him at Gath.
  • ESV

    TO THE CHOIRMASTER: ACCORDING TO THE DOVE ON FAR-OFF TEREBINTHS. A MIKTAM OF DAVID, WHEN THE PHILISTINES SEIZED HIM IN GATH. Be gracious to me, O God, for man tramples on me; all day long an attacker oppresses me;
  • RV

    Be merciful unto me, O God; for man would swallow me up: all the day long he fighting oppresseth me.
  • RSV

    To the choirmaster: according to The Dove on Far-off Terebinths. A Miktam of David, when the Philistines seized him in Gath. Be gracious to me, O God, for men trample upon me; all day long foemen oppress me;
  • NKJV

    To the Chief Musician. Set to "The Silent Dove in Distant Lands." A Michtam of David when the Philistines captured him in Gath. Be merciful to me, O God, for man would swallow me up; Fighting all day he oppresses me.
  • MKJV

    To the Chief Musician. Concerning the silent dove, those far off. Of David, a secret treasure, when the Philistines took him in Gath. Be merciful to me, O God, for man would swallow me up; fighting daily, he presses me down.
  • AKJV

    Be merciful to me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresses me.
  • NRSV

    Be gracious to me, O God, for people trample on me; all day long foes oppress me;
  • NIV

    For the director of music. To the tune of "A Dove on Distant Oaks". Of David. A miktam. When the Philistines had seized him in Gath. Be merciful to me, O God, for men hotly pursue me; all day long they press their attack.
  • NIRV

    For the director of music. A miktam of David after the Philistines had captured him in Gath. To the tune of "A Dove on Distant Oak Trees." God, show me your favor. Men are chasing me. All day long they keep attacking me.
  • NLT

    O God, have mercy on me, for people are hounding me. My foes attack me all day long.
  • MSG

    Take my side, God--I'm getting kicked around, stomped on every day.
  • GNB

    Be merciful to me, O God, because I am under attack; my enemies persecute me all the time.
  • NET

    For the music director; according to the yonath-elem-rechovim style; a prayer of David, written when the Philistines captured him in Gath. Have mercy on me, O God, for men are attacking me! All day long hostile enemies are tormenting me.
  • ERVEN

    To the director: To the tune of "The Dove in the Distant Oak." A miktam of David from the time the Philistines captured him in Gath. God, people have attacked me, so be merciful to me. They have been chasing me all day, closing in to attack me.
மொத்தம் 13 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References