OCVTA
3. யெகோவாவே, காலையிலே என் குரலைக் கேளும்; நான் என் வேண்டுதல்களைக் காலையில் உம்முன் வைத்து, எதிர்பார்ப்புடன் காத்திருப்பேன்.
TOV
3. கர்த்தாவே, காலையிலே என் சத்தத்தைக் கேட்டருளுவீர்; காலையிலே உமக்கு நேரே வந்து ஆயத்தமாகி, காத்திருப்பேன்.
ERVTA
3. கர்த்தாவே, என் அன்பளிப்புகளை காலைதோறும் உமக்கு படைக்கிறேன். உம்மை உதவிக்காக நோக்குகிறேன், நீர் என் ஜெபங்களைக் கேளும்.
IRVTA
3. யெகோவாவே, காலையிலே என்னுடைய சத்தத்தைக் கேட்டருளுவீர்; காலையிலே உமக்கு நேராக வந்து ஆயத்தமாகி, காத்திருப்பேன்.
ECTA
3. ஆண்டவரே, விடியற்காலையில் என் குரலைக் கேட்டருளும்; வைகறையில் உமக்காக வழிமேல் விழிவைத்துக் காத்திருப்பேன்.
RCTA
3. ஆண்டவரே, உம்மையே வேண்டுகிறேன், காலையில் என் குரலைக் கேட்டருள்வீர்: காலையில் என் மன்றாட்டுகளை உம்மிடம் எடுத்துச் சொல்லி, உதவியை எதிர்நோக்கிக் காத்திருக்கிறேன்.
KJV
3. My voice shalt thou hear in the morning, O LORD; in the morning will I direct [my prayer] unto thee, and will look up.
AMP
3. In the morning You hear my voice, O Lord; in the morning I prepare [a prayer, a sacrifice] for You and watch and wait [for You to speak to my heart].
KJVP
3. My voice H6963 NMS-1MS shalt thou hear H8085 in the morning H1242 NMS , O LORD H3068 ; in the morning H1242 NMS will I direct H6186 [ my ] [ prayer ] unto thee , and will look up H6822 .
YLT
3. Jehovah, [at] morning Thou hearest my voice, [At] morning I set in array for Thee, And I look out.
ASV
3. O Jehovah, in the morning shalt thou hear my voice; In the morning will I order my prayer unto thee, and will keep watch.
WEB
3. Yahweh, in the morning you shall hear my voice. In the morning I will lay my requests before you, and will watch expectantly.
NASB
3. Hear my cry for help, my king, my God! To you I pray, O LORD;
ESV
3. O LORD, in the morning you hear my voice; in the morning I prepare a sacrifice for you and watch.
RV
3. O LORD, in the morning shalt thou hear my voice; in the morning will I order {cf15i my prayer} unto thee, and will keep watch.
RSV
3. O LORD, in the morning thou dost hear my voice; in the morning I prepare a sacrifice for thee, and watch.
NKJV
3. My voice You shall hear in the morning, O LORD; In the morning I will direct [it] to You, And I will look up.
MKJV
3. My voice You shall hear in the morning, O Jehovah; in the morning I will direct my prayer to You, and I will look up.
AKJV
3. My voice shall you hear in the morning, O LORD; in the morning will I direct my prayer to you, and will look up.
NRSV
3. O LORD, in the morning you hear my voice; in the morning I plead my case to you, and watch.
NIV
3. In the morning, O LORD, you hear my voice; in the morning I lay my requests before you and wait in expectation.
NIRV
3. Lord, in the morning you hear my voice. In the morning I pray to you. I wait for you in hope.
NLT
3. Listen to my voice in the morning, LORD. Each morning I bring my requests to you and wait expectantly.
MSG
3. Every morning you'll hear me at it again. Every morning I lay out the pieces of my life on your altar and watch for fire to descend.
GNB
3. you hear my voice in the morning; at sunrise I offer my prayer and wait for your answer.
NET
3. LORD, in the morning you will hear me; in the morning I will present my case to you and then wait expectantly for an answer.
ERVEN
3. Every morning, Lord, I lay my gifts before you and look to you for help. And every morning you hear my prayers.