OCVTA
21. தீமை கொடியவர்களைக் கொல்லும்; நீதிமான்களின் பகைவர்கள் குற்றவாளிகளாவார்கள்.
TOV
21. தீமை துன்மார்க்கனைக் கொல்லும்; நீதிமானைப் பகைக்கிறவர்கள் குற்றவாளிகளாவார்கள்.
ERVTA
21. தீயோரைத் தொல்லைகள் கொல்லும். நல்லோரின் பகைவர்கள் அழிக்ப்படுவார்கள்.
IRVTA
21. தீமை துன்மார்க்கனைக் கொல்லும்; நீதிமானைப் பகைக்கிறவர்கள் குற்றவாளிகளாவார்கள்.
ECTA
21. தீயோரைத் தீவினையே சாகடிக்கும்; நேர்மையாளரை வெறுப்போர் தண்டனை பெறுவர்.
RCTA
21. தீயோரைத் தீவினையே சாகடிக்கும்: நீதிமான்களைப் பகைப்பவர்களோ தண்டனைக்குள்ளாவர்கள்.
KJV
21. Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.
AMP
21. Evil shall cause the death of the wicked; and they who hate the just and righteous shall be held guilty and shall be condemned.
KJVP
21. Evil H7451 AFS shall slay H4191 the wicked H7563 AMS : and they that hate H8130 the righteous H6662 AMS shall be desolate H816 .
YLT
21. Evil doth put to death the wicked, And those hating the righteous are desolate.
ASV
21. Evil shall slay the wicked; And they that hate the righteous shall be condemned.
WEB
21. Evil shall kill the wicked. Those who hate the righteous shall be condemned.
NASB
21. God watches over all their bones; not a one shall be broken.
ESV
21. Affliction will slay the wicked, and those who hate the righteous will be condemned.
RV
21. Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be condemned.
RSV
21. Evil shall slay the wicked; and those who hate the righteous will be condemned.
NKJV
21. Evil shall slay the wicked, And those who hate the righteous shall be condemned.
MKJV
21. Evil shall slay the wicked; and those who hate the righteous shall be held guilty.
AKJV
21. Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.
NRSV
21. Evil brings death to the wicked, and those who hate the righteous will be condemned.
NIV
21. Evil will slay the wicked; the foes of the righteous will be condemned.
NIRV
21. Sinners will be killed by their own evil. The enemies of godly people will be judged.
NLT
21. Calamity will surely overtake the wicked, and those who hate the righteous will be punished.
MSG
21. The wicked commit slow suicide; they waste their lives hating the good.
GNB
21. Evil will kill the wicked; those who hate the righteous will be punished.
NET
21. Evil people self-destruct; those who hate the godly are punished.
ERVEN
21. But troubles will kill the wicked. The enemies of those who live right will all be punished.