OCVTA
5. தீமை செய்கிறவர்களின் கூட்டத்தை நான் அருவருக்கிறேன், கொடியவர்களுடன் உட்காரவும் மறுக்கிறேன்.
TOV
5. பொல்லாதவர்களின் கூட்டத்தைப் பகைக்கிறேன்; துன்மார்க்கரோடே உட்காரேன்.
ERVTA
5. அத்தீய கூட்டத்தாரை நான் வெறுக்கிறேன். தீங்கு செய்யும் அக்கூட்டத்தாரோடு நான் சேரமாட்டேன்.
IRVTA
5. பொல்லாதவர்களின் கூட்டத்தைப் பகைக்கிறேன்; துன்மார்க்கர்களோடு உட்காரமாட்டேன்.
ECTA
5. தீயோரின் மன்றத்தை நான் வெறுக்கின்றேன்; பொல்லாரின் நடுவில் நான் அமர்வதில்லை.
RCTA
5. தீமை செய்வோரின் கூட்டத்தை நான் வெறுக்கிறேன்: அக்கிரமிகளோடு நான் அமர்வதில்லை.
KJV
5. I have hated the congregation of evildoers; and will not sit with the wicked.
AMP
5. I hate the company of evildoers and will not sit with the wicked.
KJVP
5. I have hated H8130 the congregation H6951 of evildoers H7489 ; and will not H3808 NADV sit H3427 with H5973 the wicked H7563 AMP .
YLT
5. I have hated the assembly of evil doers, And with the wicked I sit not.
ASV
5. I hate the assembly of evil-doers, And will not sit with the wicked.
WEB
5. I hate the assembly of evil-doers, And will not sit with the wicked.
NASB
5. I hate the company of evildoers; with the wicked I do not sit.
ESV
5. I hate the assembly of evildoers, and I will not sit with the wicked.
RV
5. I hate the congregation of evil-doers, and will not sit with the wicked.
RSV
5. I hate the company of evildoers, and I will not sit with the wicked.
NKJV
5. I have hated the assembly of evildoers, And will not sit with the wicked.
MKJV
5. I have hated the congregation of evil-doers, and will not sit with the wicked.
AKJV
5. I have hated the congregation of evil doers; and will not sit with the wicked.
NRSV
5. I hate the company of evildoers, and will not sit with the wicked.
NIV
5. I abhor the assembly of evildoers and refuse to sit with the wicked.
NIRV
5. I hate to be with a group of sinful people. I refuse to spend time with those who are evil.
NLT
5. I hate the gatherings of those who do evil, and I refuse to join in with the wicked.
MSG
5. I hate that pack of gangsters, I don't deal with double-dealers.
GNB
5. I hate the company of the evil and avoid the wicked.
NET
5. I hate the mob of evil men, and do not associate with the wicked.
ERVEN
5. I hate being around evil people. I refuse to join those gangs of crooks.