OCVTA
20. என்னை வாளுக்குத் தப்புவியும்; என் விலைமதிப்பற்ற உயிரை நாய்களின் வலிமையிலிருந்து விடுவியும்.
TOV
20. என் ஆத்துமாவைப் பட்டயத்திற்கும், எனக்கு அருமையானதை நாய்களின் கொடூரத்திற்க்கும் தப்புவியும்.
ERVTA
20. கர்த்தாவே, என் உயிரை வாளுக்குத் தப்புவியும். அந்த நாய்களிடமிருந்து அருமையான என் உயிரை மீட்டருளும்.
IRVTA
20. என்னுடைய ஆத்துமாவை வாளிற்கும், எனக்கு அருமையானதை நாய்களின் கொடூரத்திற்கும் தப்புவியும்.
ECTA
20. வாளுக்கு இரையாகாதபடி என் உயிரைக் காத்தருளும்; இந்த நாய்களின் வெறியினின்று என் ஆருயிரைக் காப்பாற்றும்;
RCTA
20. என் ஆன்மாவை வாளுக்கு இரையாகாமல் விடுவியும்: நாயின் கையிலிருந்து என் உயிரைக் காத்தருளும்.
KJV
20. Deliver my soul from the sword; my darling from the power of the dog.
AMP
20. Deliver my life from the sword, my dear life [my only one] from the power of the dog [the agent of execution].
KJVP
20. Deliver H5337 my soul H5315 CFS-1MS from the sword H2719 M-NFS ; my darling H3173 from the power H3027 M-GFS of the dog H3611 .
YLT
20. Deliver from the sword my soul, From the paw of a dog mine only one.
ASV
20. Deliver my soul from the sword, My darling from the power of the dog.
WEB
20. Deliver my soul from the sword, My precious life from the power of the dog.
NASB
20. But you, LORD, do not stay far off; my strength, come quickly to help me.
ESV
20. Deliver my soul from the sword, my precious life from the power of the dog!
RV
20. Deliver my soul from the sword; my darling from the power of the dog;
RSV
20. Deliver my soul from the sword, my life from the power of the dog!
NKJV
20. Deliver Me from the sword, My precious [life] from the power of the dog.
MKJV
20. Deliver My soul from the sword, My only one from the dog's hand.
AKJV
20. Deliver my soul from the sword; my darling from the power of the dog.
NRSV
20. Deliver my soul from the sword, my life from the power of the dog!
NIV
20. Deliver my life from the sword, my precious life from the power of the dogs.
NIRV
20. Save me from the sword. Save the only life I have. Save me from the power of those dogs.
NLT
20. Save me from the sword; spare my precious life from these dogs.
MSG
20. Don't let them cut my throat; don't let those mongrels devour me.
GNB
20. Save me from the sword; save my life from these dogs.
NET
20. Deliver me from the sword! Save my life from the claws of the wild dogs!
ERVEN
20. Save me from the sword. Save my precious life from these dogs.