தமிழ் சத்தியவேதம்

திறந்தநிலை தமிழ் சமகால பதிப்பு
சங்கீதம்
OCVTA
2. அவருடைய தூதர்களே, எல்லோரும் அவரைத் துதியுங்கள்; அவருடைய பரலோக சேனைகளே, எல்லோரும் அவரைத் துதியுங்கள்.

TOV
2. அவருடைய தூதர்களே, நீங்கள் யாவரும் அவரைத் துதியுங்கள்; அவருடைய சேனைகளே, நீங்கள் யாவரும் அவரைத் துதியுங்கள்.

ERVTA
2. தேவதூதர்கள் எல்லோரும் கர்த்தரைத் துதியுங்கள்! அவரது சேனைகள் [*அவரது சேனைகள் “தேவதூதர்கள்” அல்லது “நட்சத்திரங்களும் கிரகங்களும்” அல்லது “படை வீரர்கள்” எனப்பொருள் தரும்.] எல்லோரும் அவரைத் துதியுங்கள்!

IRVTA
2. அவருடைய தூதர்களே, நீங்கள் அனைவரும் அவரைத் துதியுங்கள்; அவருடைய சேனைகளே, நீங்கள் அனைவரும் அவரைத் துதியுங்கள்.

ECTA
2. அவருடைய தூதர்களே, நீங்கள் யாவரும் அவரைப் போற்றுங்கள்; அவருடைய படைகளே, நீங்கள் யாவரும் அவரைப் போற்றுங்கள்.

RCTA
2. ஆண்டவர் தம் தூதர்களே, அவரைப் புகழுங்கள்: அவருடைய படைகளே, நீங்களெல்லாரும் அவரைப் போற்றுங்கள்.



KJV
2. Praise ye him, all his angels: praise ye him, all his hosts.

AMP
2. Praise Him, all His angels, praise Him, all His hosts!

KJVP
2. Praise H1984 ye him , all H3605 NMS his angels H4397 : praise H1984 ye him , all H3605 NMS his hosts H6635 .

YLT
2. Praise ye Him, all His messengers, Praise ye Him, all His hosts.

ASV
2. Praise ye him, all his angels: Praise ye him, all his host.

WEB
2. Praise him, all his angels! Praise him, all his host!

NASB
2. Praise him, all you angels; give praise, all you hosts.

ESV
2. Praise him, all his angels; praise him, all his hosts!

RV
2. Praise ye him, all his angels: praise ye him, all his host.

RSV
2. Praise him, all his angels, praise him, all his host!

NKJV
2. Praise Him, all His angels; Praise Him, all His hosts!

MKJV
2. Praise Him, all His angels; praise Him, all His hosts.

AKJV
2. Praise you him, all his angels: praise you him, all his hosts.

NRSV
2. Praise him, all his angels; praise him, all his host!

NIV
2. Praise him, all his angels, praise him, all his heavenly hosts.

NIRV
2. Praise him, all his angels. Praise him, all his angels in heaven.

NLT
2. Praise him, all his angels! Praise him, all the armies of heaven!

MSG
2. Praise him, all you his angels, praise him, all you his warriors,

GNB
2. Praise him, all his angels, all his heavenly armies.

NET
2. Praise him, all his angels! Praise him, all his heavenly assembly!

ERVEN
2. Praise him, all you angels! Praise him, all his army!



மொத்தம் 14 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 2 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • அவருடைய தூதர்களே, எல்லோரும் அவரைத் துதியுங்கள்; அவருடைய பரலோக சேனைகளே, எல்லோரும் அவரைத் துதியுங்கள்.
  • TOV

    அவருடைய தூதர்களே, நீங்கள் யாவரும் அவரைத் துதியுங்கள்; அவருடைய சேனைகளே, நீங்கள் யாவரும் அவரைத் துதியுங்கள்.
  • ERVTA

    தேவதூதர்கள் எல்லோரும் கர்த்தரைத் துதியுங்கள்! அவரது சேனைகள் *அவரது சேனைகள் “தேவதூதர்கள்” அல்லது “நட்சத்திரங்களும் கிரகங்களும்” அல்லது “படை வீரர்கள்” எனப்பொருள் தரும். எல்லோரும் அவரைத் துதியுங்கள்!
  • IRVTA

    அவருடைய தூதர்களே, நீங்கள் அனைவரும் அவரைத் துதியுங்கள்; அவருடைய சேனைகளே, நீங்கள் அனைவரும் அவரைத் துதியுங்கள்.
  • ECTA

    அவருடைய தூதர்களே, நீங்கள் யாவரும் அவரைப் போற்றுங்கள்; அவருடைய படைகளே, நீங்கள் யாவரும் அவரைப் போற்றுங்கள்.
  • RCTA

    ஆண்டவர் தம் தூதர்களே, அவரைப் புகழுங்கள்: அவருடைய படைகளே, நீங்களெல்லாரும் அவரைப் போற்றுங்கள்.
  • KJV

    Praise ye him, all his angels: praise ye him, all his hosts.
  • AMP

    Praise Him, all His angels, praise Him, all His hosts!
  • KJVP

    Praise H1984 ye him , all H3605 NMS his angels H4397 : praise H1984 ye him , all H3605 NMS his hosts H6635 .
  • YLT

    Praise ye Him, all His messengers, Praise ye Him, all His hosts.
  • ASV

    Praise ye him, all his angels: Praise ye him, all his host.
  • WEB

    Praise him, all his angels! Praise him, all his host!
  • NASB

    Praise him, all you angels; give praise, all you hosts.
  • ESV

    Praise him, all his angels; praise him, all his hosts!
  • RV

    Praise ye him, all his angels: praise ye him, all his host.
  • RSV

    Praise him, all his angels, praise him, all his host!
  • NKJV

    Praise Him, all His angels; Praise Him, all His hosts!
  • MKJV

    Praise Him, all His angels; praise Him, all His hosts.
  • AKJV

    Praise you him, all his angels: praise you him, all his hosts.
  • NRSV

    Praise him, all his angels; praise him, all his host!
  • NIV

    Praise him, all his angels, praise him, all his heavenly hosts.
  • NIRV

    Praise him, all his angels. Praise him, all his angels in heaven.
  • NLT

    Praise him, all his angels! Praise him, all the armies of heaven!
  • MSG

    Praise him, all you his angels, praise him, all you his warriors,
  • GNB

    Praise him, all his angels, all his heavenly armies.
  • NET

    Praise him, all his angels! Praise him, all his heavenly assembly!
  • ERVEN

    Praise him, all you angels! Praise him, all his army!
மொத்தம் 14 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 2 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References