தமிழ் சத்தியவேதம்

திறந்தநிலை தமிழ் சமகால பதிப்பு
சங்கீதம்
OCVTA
8. யெகோவாவே, கொடியவர்களின் ஆசைகள் நிறைவேற விடாதேயும்; அவர்களுடைய திட்டங்களை வெற்றியடைய விடாதேயும்.

TOV
8. கர்த்தாவே, துன்மார்க்கனுடைய ஆசைகள் சித்தியாதபடிசெய்யும்; அவன் தன்னை உயர்த்தாதபடி அவனுடைய யோசனையை நடந்தேறவொட்டாதேயும். (சேலா)

ERVTA
8. கர்த்தாவே, அந்தத் தீய ஜனங்கள் பெற விரும்புகின்றவற்றை பெற அனுமதிக்காதிரும். அவர்கள் திட்டங்கள் வெற்றியடையாமல் போகச் செய்யும்.

IRVTA
8. யெகோவாவே, துன்மார்க்கனுடைய ஆசைகள் நிறைவேறாதபடிசெய்யும்; அவன் தன்னை உயர்த்தாதபடி அவனுடைய யோசனையை நடந்தேற விடாமலிரும். (சேலா)

ECTA
8. ஆண்டவரே! தீயோரின் விருப்பங்களை நிறைவேற்றாதேயும்; அவர்களின் சூழ்ச்சிகளை வெற்றி பெறவிடாதேயும். இல்லையெனில், அவர்கள் ஆணவம் கொள்வார்கள். (சேலா)

RCTA
8. ஆண்டவரே, தீயவனின் விருப்பப்படி நிகழ விடாதேயும்: அவனுடைய எண்ணங்கள் நிறைவேற விடாதேயும்.



KJV
8. Grant not, O LORD, the desires of the wicked: further not his wicked device; [lest] they exalt themselves. Selah.

AMP
8. Grant not, O Lord, the desires of the wicked; further not their wicked plot and device, lest they exalt themselves. Selah [pause, and calmly think of that]!

KJVP
8. Grant H5414 VQY2MS not H408 NPAR , O LORD H3068 EDS , the desires H3970 of the wicked H7563 AMS : further H6329 not H408 NPAR his wicked device H2162 ; [ lest ] they exalt H7311 themselves . Selah H5542 .

YLT
8. Grant not, O Jehovah, the desires of the wicked, His wicked device bring not forth, They are high. Selah.

ASV
8. Grant not, O Jehovah, the desires of the wicked; Further not his evil device, lest they exalt themselves. Selah

WEB
8. Yahweh, don't grant the desires of the wicked. Don't let their evil plans succeed, or they will become proud. Selah.

NASB
8. My revered LORD, my strong helper, my helmet on the day of battle.

ESV
8. Grant not, O LORD, the desires of the wicked; do not further their evil plot or they will be exalted! Selah

RV
8. Grant not, O LORD, the desires of the wicked; further not his evil device; {cf15i lest} they exalt themselves. {cf15i Selah}

RSV
8. Grant not, O LORD, the desires of the wicked; do not further his evil plot! [Selah]

NKJV
8. Do not grant, O LORD, the desires of the wicked; Do not further his [wicked] scheme, [Lest] they be exalted. Selah

MKJV
8. O Jehovah, do not grant the desires of the wicked; do not help his wicked plans, lest they praise themselves. Selah.

AKJV
8. Grant not, O LORD, the desires of the wicked: further not his wicked device; lest they exalt themselves. Selah.

NRSV
8. Do not grant, O LORD, the desires of the wicked; do not further their evil plot. Selah

NIV
8. do not grant the wicked their desires, O LORD; do not let their plans succeed, or they will become proud. Selah

NIRV
8. Lord, don't give sinners what they want. Don't let their plans succeed. If you do, they will become proud. Selah

NLT
8. LORD, do not let evil people have their way. Do not let their evil schemes succeed, or they will become proud. Interlude

MSG
8. Don't let the wicked have their way, GOD, don't give them an inch!"

GNB
8. LORD, don't give the wicked what they want; don't let their plots succeed.

NET
8. O LORD, do not let the wicked have their way! Do not allow their plan to succeed when they attack! (Selah)

ERVEN
8. Lord, don't let the wicked have what they want. Don't let their plans succeed. Selah



மொத்தம் 13 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 8 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • யெகோவாவே, கொடியவர்களின் ஆசைகள் நிறைவேற விடாதேயும்; அவர்களுடைய திட்டங்களை வெற்றியடைய விடாதேயும்.
  • TOV

    கர்த்தாவே, துன்மார்க்கனுடைய ஆசைகள் சித்தியாதபடிசெய்யும்; அவன் தன்னை உயர்த்தாதபடி அவனுடைய யோசனையை நடந்தேறவொட்டாதேயும். (சேலா)
  • ERVTA

    கர்த்தாவே, அந்தத் தீய ஜனங்கள் பெற விரும்புகின்றவற்றை பெற அனுமதிக்காதிரும். அவர்கள் திட்டங்கள் வெற்றியடையாமல் போகச் செய்யும்.
  • IRVTA

    யெகோவாவே, துன்மார்க்கனுடைய ஆசைகள் நிறைவேறாதபடிசெய்யும்; அவன் தன்னை உயர்த்தாதபடி அவனுடைய யோசனையை நடந்தேற விடாமலிரும். (சேலா)
  • ECTA

    ஆண்டவரே! தீயோரின் விருப்பங்களை நிறைவேற்றாதேயும்; அவர்களின் சூழ்ச்சிகளை வெற்றி பெறவிடாதேயும். இல்லையெனில், அவர்கள் ஆணவம் கொள்வார்கள். (சேலா)
  • RCTA

    ஆண்டவரே, தீயவனின் விருப்பப்படி நிகழ விடாதேயும்: அவனுடைய எண்ணங்கள் நிறைவேற விடாதேயும்.
  • KJV

    Grant not, O LORD, the desires of the wicked: further not his wicked device; lest they exalt themselves. Selah.
  • AMP

    Grant not, O Lord, the desires of the wicked; further not their wicked plot and device, lest they exalt themselves. Selah pause, and calmly think of that!
  • KJVP

    Grant H5414 VQY2MS not H408 NPAR , O LORD H3068 EDS , the desires H3970 of the wicked H7563 AMS : further H6329 not H408 NPAR his wicked device H2162 ; lest they exalt H7311 themselves . Selah H5542 .
  • YLT

    Grant not, O Jehovah, the desires of the wicked, His wicked device bring not forth, They are high. Selah.
  • ASV

    Grant not, O Jehovah, the desires of the wicked; Further not his evil device, lest they exalt themselves. Selah
  • WEB

    Yahweh, don't grant the desires of the wicked. Don't let their evil plans succeed, or they will become proud. Selah.
  • NASB

    My revered LORD, my strong helper, my helmet on the day of battle.
  • ESV

    Grant not, O LORD, the desires of the wicked; do not further their evil plot or they will be exalted! Selah
  • RV

    Grant not, O LORD, the desires of the wicked; further not his evil device; {cf15i lest} they exalt themselves. {cf15i Selah}
  • RSV

    Grant not, O LORD, the desires of the wicked; do not further his evil plot! Selah
  • NKJV

    Do not grant, O LORD, the desires of the wicked; Do not further his wicked scheme, Lest they be exalted. Selah
  • MKJV

    O Jehovah, do not grant the desires of the wicked; do not help his wicked plans, lest they praise themselves. Selah.
  • AKJV

    Grant not, O LORD, the desires of the wicked: further not his wicked device; lest they exalt themselves. Selah.
  • NRSV

    Do not grant, O LORD, the desires of the wicked; do not further their evil plot. Selah
  • NIV

    do not grant the wicked their desires, O LORD; do not let their plans succeed, or they will become proud. Selah
  • NIRV

    Lord, don't give sinners what they want. Don't let their plans succeed. If you do, they will become proud. Selah
  • NLT

    LORD, do not let evil people have their way. Do not let their evil schemes succeed, or they will become proud. Interlude
  • MSG

    Don't let the wicked have their way, GOD, don't give them an inch!"
  • GNB

    LORD, don't give the wicked what they want; don't let their plots succeed.
  • NET

    O LORD, do not let the wicked have their way! Do not allow their plan to succeed when they attack! (Selah)
  • ERVEN

    Lord, don't let the wicked have what they want. Don't let their plans succeed. Selah
மொத்தம் 13 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 8 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References