தமிழ் சத்தியவேதம்

திறந்தநிலை தமிழ் சமகால பதிப்பு
சங்கீதம்
OCVTA
5. இறைவனே, வானங்களுக்கு மேலாக புகழ்ந்து உயர்த்தப்படுவீராக; உமது மகிமை பூமியெங்கும் இருக்கட்டும்.

TOV
5. தேவனே, வானங்களுக்கு மேலாக உயர்ந்திரும்; உமது மகிமை பூமியனைத்தின்மேலும் உயர்ந்திருப்பதாக.

ERVTA
5. தேவனே, விண்ணிற்கு மேல் எழும்பும்! உலகமெல்லாம் உமது மகிமையைக் காணட்டும்.

IRVTA
5. தேவனே, வானங்களுக்கு மேலாக உயர்ந்திரும்; உமது மகிமை பூமியனைத்தின்மேலும் உயர்ந்திருப்பதாக.

ECTA
5. கடவுளே! வானங்களுக்கு மேலாக நீர் உயர்வு பெறுவீராக! பாரெங்கும் உமது மாட்சி விளங்குவதாக!

RCTA
5. இறைவனே, நீர் வானங்களுக்கு மேலாக உன்னதராய் விளங்கியருளும்: உமது மாட்சிமை புவியனைத்தும் விளங்குவதாக.



KJV
5. Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth;

AMP
5. Be exalted, O God, above the heavens, and let Your glory be over all the earth.

KJVP
5. Be thou exalted H7311 , O God H430 EDP , above H5921 PREP the heavens H8064 NMP : and thy glory H3519 above H5921 PREP all H3605 NMS the earth H776 D-GFS ;

YLT
5. Be Thou exalted above the heavens, O God, And above all the earth Thy honour.

ASV
5. Be thou exalted, O God, above the heavens, And thy glory above all the earth.

WEB
5. Be exalted, God, above the heavens, Let your glory be over all the earth.

NASB
5. For your love towers to the heavens; your faithfulness, to the skies.

ESV
5. Be exalted, O God, above the heavens! Let your glory be over all the earth!

RV
5. Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth.

RSV
5. Be exalted, O God, above the heavens! Let thy glory be over all the earth!

NKJV
5. Be exalted, O God, above the heavens, And Your glory above all the earth;

MKJV
5. Be lifted up, O God, above the heavens; and Your glory above all the earth;

AKJV
5. Be you exalted, O God, above the heavens: and your glory above all the earth;

NRSV
5. Be exalted, O God, above the heavens, and let your glory be over all the earth.

NIV
5. Be exalted, O God, above the heavens, and let your glory be over all the earth.

NIRV
5. God, may you be honored above the heavens. Let your glory be over the whole earth.

NLT
5. Be exalted, O God, above the highest heavens. May your glory shine over all the earth.

MSG
5. Soar high in the skies, O God! Cover the whole earth with your glory!

GNB
5. Show your greatness in the sky, O God, and your glory over all the earth.

NET
5. Rise up above the sky, O God! May your splendor cover the whole earth!

ERVEN
5. Rise above the heavens, God. Let all the world see your glory.



மொத்தம் 13 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 5 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • இறைவனே, வானங்களுக்கு மேலாக புகழ்ந்து உயர்த்தப்படுவீராக; உமது மகிமை பூமியெங்கும் இருக்கட்டும்.
  • TOV

    தேவனே, வானங்களுக்கு மேலாக உயர்ந்திரும்; உமது மகிமை பூமியனைத்தின்மேலும் உயர்ந்திருப்பதாக.
  • ERVTA

    தேவனே, விண்ணிற்கு மேல் எழும்பும்! உலகமெல்லாம் உமது மகிமையைக் காணட்டும்.
  • IRVTA

    தேவனே, வானங்களுக்கு மேலாக உயர்ந்திரும்; உமது மகிமை பூமியனைத்தின்மேலும் உயர்ந்திருப்பதாக.
  • ECTA

    கடவுளே! வானங்களுக்கு மேலாக நீர் உயர்வு பெறுவீராக! பாரெங்கும் உமது மாட்சி விளங்குவதாக!
  • RCTA

    இறைவனே, நீர் வானங்களுக்கு மேலாக உன்னதராய் விளங்கியருளும்: உமது மாட்சிமை புவியனைத்தும் விளங்குவதாக.
  • KJV

    Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth;
  • AMP

    Be exalted, O God, above the heavens, and let Your glory be over all the earth.
  • KJVP

    Be thou exalted H7311 , O God H430 EDP , above H5921 PREP the heavens H8064 NMP : and thy glory H3519 above H5921 PREP all H3605 NMS the earth H776 D-GFS ;
  • YLT

    Be Thou exalted above the heavens, O God, And above all the earth Thy honour.
  • ASV

    Be thou exalted, O God, above the heavens, And thy glory above all the earth.
  • WEB

    Be exalted, God, above the heavens, Let your glory be over all the earth.
  • NASB

    For your love towers to the heavens; your faithfulness, to the skies.
  • ESV

    Be exalted, O God, above the heavens! Let your glory be over all the earth!
  • RV

    Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth.
  • RSV

    Be exalted, O God, above the heavens! Let thy glory be over all the earth!
  • NKJV

    Be exalted, O God, above the heavens, And Your glory above all the earth;
  • MKJV

    Be lifted up, O God, above the heavens; and Your glory above all the earth;
  • AKJV

    Be you exalted, O God, above the heavens: and your glory above all the earth;
  • NRSV

    Be exalted, O God, above the heavens, and let your glory be over all the earth.
  • NIV

    Be exalted, O God, above the heavens, and let your glory be over all the earth.
  • NIRV

    God, may you be honored above the heavens. Let your glory be over the whole earth.
  • NLT

    Be exalted, O God, above the highest heavens. May your glory shine over all the earth.
  • MSG

    Soar high in the skies, O God! Cover the whole earth with your glory!
  • GNB

    Show your greatness in the sky, O God, and your glory over all the earth.
  • NET

    Rise up above the sky, O God! May your splendor cover the whole earth!
  • ERVEN

    Rise above the heavens, God. Let all the world see your glory.
மொத்தம் 13 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 5 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References