தமிழ் சத்தியவேதம்

திறந்தநிலை தமிழ் சமகால பதிப்பு
சங்கீதம்
OCVTA
34. யெகோவா தாம் கட்டளையிட்டபடி அந்த மக்களை அவர் அழிக்கவில்லை.

TOV
34. கர்த்தர் தங்களுக்குச் சொன்னபடி, அவர்கள் அந்த ஜனங்களை அழிக்கவில்லை.

ERVTA
34. கானானில் வாழும் பிற தேசத்தினரைத் தோற்கடிக்குமாறு கர்த்தர் ஜனங்களுக்குக் கூறினார். ஆனால் இஸ்ரவேல் ஜனங்களோ தேவனுக்குக் கீழ்ப்படியவில்லை.

IRVTA
34. யெகோவா தங்களுக்குச் சொன்னபடி, அவர்கள் அந்த மக்களை அழிக்கவில்லை.

ECTA
34. ஆண்டவர் இட்ட கட்டளைக்கு மாறாக, மக்களினங்களை அவர்கள் அழிக்கவில்லை.

RCTA
34. புறவினத்தாரை அழிக்கும்படி ஆண்டவர் கட்டளையிட்டார்: ஆனால் அவர்கள் அழிக்கவில்லை.



KJV
34. They did not destroy the nations, concerning whom the LORD commanded them:

AMP
34. They did not destroy the [heathen] nations as the Lord commanded them,

KJVP
34. They did not H3808 ADV destroy H8045 the nations H5971 , concerning whom H834 RPRO the LORD H3068 EDS commanded H559 VQQ3MS them :

YLT
34. They have not destroyed the peoples, As Jehovah had said to them,

ASV
34. They did not destroy the peoples, As Jehovah commanded them,

WEB
34. They didn't destroy the peoples, As Yahweh commanded them,

NASB
34. They did not destroy the peoples as the LORD had commanded them,

ESV
34. They did not destroy the peoples, as the LORD commanded them,

RV
34. They did not destroy the peoples, as the LORD commanded them;

RSV
34. They did not destroy the peoples, as the LORD commanded them,

NKJV
34. They did not destroy the peoples, Concerning whom the LORD had commanded them,

MKJV
34. They did not destroy the nations as Jehovah commanded them;

AKJV
34. They did not destroy the nations, concerning whom the LORD commanded them:

NRSV
34. They did not destroy the peoples, as the LORD commanded them,

NIV
34. They did not destroy the peoples as the LORD had commanded them,

NIRV
34. They didn't destroy the nations in Canaan as the Lord had commanded them.

NLT
34. Israel failed to destroy the nations in the land, as the LORD had commanded them.

MSG
34. They didn't wipe out those godless cultures as ordered by GOD;

GNB
34. They did not kill the heathen, as the LORD had commanded them to do,

NET
34. They did not destroy the nations, as the LORD had commanded them to do.

ERVEN
34. The Lord told the people to destroy the other nations living in Canaan. But the Israelites did not obey him.



மொத்தம் 48 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 34 / 48
  • யெகோவா தாம் கட்டளையிட்டபடி அந்த மக்களை அவர் அழிக்கவில்லை.
  • TOV

    கர்த்தர் தங்களுக்குச் சொன்னபடி, அவர்கள் அந்த ஜனங்களை அழிக்கவில்லை.
  • ERVTA

    கானானில் வாழும் பிற தேசத்தினரைத் தோற்கடிக்குமாறு கர்த்தர் ஜனங்களுக்குக் கூறினார். ஆனால் இஸ்ரவேல் ஜனங்களோ தேவனுக்குக் கீழ்ப்படியவில்லை.
  • IRVTA

    யெகோவா தங்களுக்குச் சொன்னபடி, அவர்கள் அந்த மக்களை அழிக்கவில்லை.
  • ECTA

    ஆண்டவர் இட்ட கட்டளைக்கு மாறாக, மக்களினங்களை அவர்கள் அழிக்கவில்லை.
  • RCTA

    புறவினத்தாரை அழிக்கும்படி ஆண்டவர் கட்டளையிட்டார்: ஆனால் அவர்கள் அழிக்கவில்லை.
  • KJV

    They did not destroy the nations, concerning whom the LORD commanded them:
  • AMP

    They did not destroy the heathen nations as the Lord commanded them,
  • KJVP

    They did not H3808 ADV destroy H8045 the nations H5971 , concerning whom H834 RPRO the LORD H3068 EDS commanded H559 VQQ3MS them :
  • YLT

    They have not destroyed the peoples, As Jehovah had said to them,
  • ASV

    They did not destroy the peoples, As Jehovah commanded them,
  • WEB

    They didn't destroy the peoples, As Yahweh commanded them,
  • NASB

    They did not destroy the peoples as the LORD had commanded them,
  • ESV

    They did not destroy the peoples, as the LORD commanded them,
  • RV

    They did not destroy the peoples, as the LORD commanded them;
  • RSV

    They did not destroy the peoples, as the LORD commanded them,
  • NKJV

    They did not destroy the peoples, Concerning whom the LORD had commanded them,
  • MKJV

    They did not destroy the nations as Jehovah commanded them;
  • AKJV

    They did not destroy the nations, concerning whom the LORD commanded them:
  • NRSV

    They did not destroy the peoples, as the LORD commanded them,
  • NIV

    They did not destroy the peoples as the LORD had commanded them,
  • NIRV

    They didn't destroy the nations in Canaan as the Lord had commanded them.
  • NLT

    Israel failed to destroy the nations in the land, as the LORD had commanded them.
  • MSG

    They didn't wipe out those godless cultures as ordered by GOD;
  • GNB

    They did not kill the heathen, as the LORD had commanded them to do,
  • NET

    They did not destroy the nations, as the LORD had commanded them to do.
  • ERVEN

    The Lord told the people to destroy the other nations living in Canaan. But the Israelites did not obey him.
மொத்தம் 48 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 34 / 48
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References