OCVTA
11. அவர்களுடைய எதிரிகளை வெள்ளம் மூடிக்கொண்டது; அவர்களில் ஒருவனும் உயிர் தப்பவில்லை.
TOV
11. அவர்கள் சத்துருக்களைத் தண்ணீர்கள் மூடிக்கொண்டது; அவர்களில் ஒருவனும் மீந்திருக்கவில்லை.
ERVTA
11. தேவன் அவர்கள் பகைவர்களைக் கடலால் மூடினார். அவர்கள் பகைவர்களில் ஒருவன் கூட தப்பவில்லை.
IRVTA
11. அவர்களுடைய எதிரிகளைத் தண்ணீர்கள் மூடிக்கொண்டது; அவர்களில் ஒருவனும் மீதியாக இருக்கவில்லை.
ECTA
11. அவர்களுடைய எதிரிகளைக் கடல்நீர் மூழ்கடித்தது; அவர்களுள் ஒருவர்கூட எஞ்சியிருக்கவில்லை.
RCTA
11. அவர்களுடைய எதிரிகளைக் கடல் வெள்ளம் மூழ்கடித்தது: அவர்களுள் ஒருவன் கூடத் தப்பவில்லை.
KJV
11. And the waters covered their enemies: there was not one of them left.
AMP
11. And the waters covered their adversaries; not one of them was left. [Exod. 14:27, 28; 15:5.]
KJVP
11. And the waters H4325 OMD covered H3680 W-VQY3MP their enemies H6862 : there was not H3808 NADV one H259 MMS of H4480 them left H3498 .
YLT
11. And waters cover their adversaries, One of them hath not been left.
ASV
11. And the waters covered their adversaries; There was not one of them left.
WEB
11. The waters covered their adversaries. There was not one of them left.
NASB
11. The waters covered their oppressors; not one of them survived.
ESV
11. And the waters covered their adversaries; not one of them was left.
RV
11. And the waters covered their adversaries: there was not one of them left.
RSV
11. And the waters covered their adversaries; not one of them was left.
NKJV
11. The waters covered their enemies; There was not one of them left.
MKJV
11. And the waters covered their enemies; there was not one of them left.
AKJV
11. And the waters covered their enemies: there was not one of them left.
NRSV
11. The waters covered their adversaries; not one of them was left.
NIV
11. The waters covered their adversaries; not one of them survived.
NIRV
11. The waters covered their enemies. Not one of them escaped alive.
NLT
11. Then the water returned and covered their enemies; not one of them survived.
MSG
11. Then the waters flowed back on their oppressors; there wasn't a single survivor.
GNB
11. But the water drowned their enemies; not one of them was left.
NET
11. The water covered their enemies; not even one of them survived.
ERVEN
11. He covered their enemies with the sea. Not one of them escaped!