OCVTA
9. அது உன் தலையில் அழகான மலர் முடியைச் சூட்டும், அது உனக்கு சிறப்புமிக்க மகுடத்தைக் கொடுக்கும்.”
TOV
9. அது உன் தலைக்கு அலங்காரமான முடியைக் கொடுக்கும்; அது மகிமையான கிரீடத்தை உனக்குச் சூட்டும்.
ERVTA
9. உன் வாழ்வில் நிகழும் அனைத்திலும் ஞானமே மிக உயர்ந்ததாக இருக்கும்.
IRVTA
9. அது உன்னுடைய தலைக்கு அலங்காரமான கிரீடத்தைக் கொடுக்கும்; அது மகிமையான கிரீடத்தை உனக்குச் சூட்டும்.
ECTA
9. அது உன் தலையில் மலர் முடியைச் சூட்டும்; மணிமுடி ஒன்றை உனக்கு அளிக்கும். "
RCTA
9. அது உன் தலைக்கு மிக்க அழகைத் தந்து, மகிமை பொருந்திய முடியால் உன்னைக் காக்கும்.
KJV
9. She shall give to thine head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to thee.
AMP
9. She shall give to your head a wreath of gracefulness; a crown of beauty and glory will she deliver to you.
KJVP
9. She shall give H5414 VQY2MS to thine head H7218 an ornament H3880 CFS of grace H2580 NMS : a crown H5850 CFS of glory H8597 shall she deliver H4042 to thee .
YLT
9. She giveth to thy head a wreath of grace, A crown of beauty she doth give thee freely.
ASV
9. She will give to thy head a chaplet of grace; A crown of beauty will she deliver to thee.
WEB
9. She will give to your head a garland of grace. She will deliver a crown of splendor to you."
NASB
9. She will put on your head a graceful diadem; a glorious crown will she bestow on you."
ESV
9. She will place on your head a graceful garland; she will bestow on you a beautiful crown."
RV
9. She shall give to thine head a chaplet of grace: a crown of beauty shall she deliver to thee.
RSV
9. She will place on your head a fair garland; she will bestow on you a beautiful crown."
NKJV
9. She will place on your head an ornament of grace; A crown of glory she will deliver to you."
MKJV
9. She shall give to your hand an ornament of grace; she shall shield you with a crown of glory.
AKJV
9. She shall give to your head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to you.
NRSV
9. She will place on your head a fair garland; she will bestow on you a beautiful crown."
NIV
9. She will set a garland of grace on your head and present you with a crown of splendour."
NIRV
9. She will set a beautiful crown on your head. She will give you a glorious crown."
NLT
9. She will place a lovely wreath on your head; she will present you with a beautiful crown."
MSG
9. She'll garland your life with grace, she'll festoon your days with beauty."
GNB
9. She will be your crowning glory."
NET
9. She will place a fair garland on your head; she will bestow a beautiful crown on you."
ERVEN
9. Wisdom will reward you with a crown of honor and glory."