OCVTA
13. அறிவுரைகளைப் பற்றிக்கொள், அவற்றை விட்டுவிடாதே; அதை நன்றாகக் காத்துக்கொள், அதுவே உன் வாழ்வு.
TOV
13. புத்திமதியை உறுதியாய்ப் பற்றிக்கொள், அதை விட்டுவிடாதே; அதைக்காத்துக்கொள், அதுவே உனக்கு ஜீவன்.
ERVTA
13. எப்போதும் இந்த அறிவுரைகளை நினைவில் வைத்துக்கொள். அவற்றை மறக்காதே. அவை உனது ஜீவனாகும்.
IRVTA
13. புத்திமதியை உறுதியாகப் பற்றிக்கொள், அதை விட்டுவிடாதே; அதைக் காத்துக்கொள், அதுவே உனக்கு உயிர்.
ECTA
13. பெற்ற நற்பயிற்சியில் உறுதியாக நிலைத்துநில்; அதை விட்டுவிடாதே; அதைக் கவனமாய்க் காத்துக்கொள்; அதுவே உனக்கு உயிர்.
RCTA
13. போதகத்தைக் கடைப்பிடி. அதை விட்டுவிடாதே. அதுவே உன் வாழ்வாய் இருப்பதனால் அதைக் கைவிடாதே.
KJV
13. Take fast hold of instruction; let [her] not go: keep her; for she [is] thy life.
AMP
13. Take firm hold of instruction, do not let go; guard her, for she is your life.
KJVP
13. Take fast hold H2388 of instruction H4148 ; let [ her ] not H408 NPAR go H7503 : keep H5341 her ; for H3588 CONJ she H1931 PPRO-3FS [ is ] thy life H2416 CMS-2MS .
YLT
13. Lay hold on instruction, do not desist, Keep her, for she [is] thy life.
ASV
13. Take fast hold of instruction; let her not go: Keep her; for she is thy life.
WEB
13. Take firm hold of instruction. Don't let her go. Keep her, for she is your life.
NASB
13. Hold fast to instruction, never let her go; keep her, for she is your life.
ESV
13. Keep hold of instruction; do not let go; guard her, for she is your life.
RV
13. Take fast hold of instruction; let her not go: keep her; for she is thy life.
RSV
13. Keep hold of instruction, do not let go; guard her, for she is your life.
NKJV
13. Take firm hold of instruction, do not let go; Keep her, for she [is] your life.
MKJV
13. Take fast hold of instruction; do not let go; keep her; for she is your life.
AKJV
13. Take fast hold of instruction; let her not go: keep her; for she is your life.
NRSV
13. Keep hold of instruction; do not let go; guard her, for she is your life.
NIV
13. Hold on to instruction, do not let it go; guard it well, for it is your life.
NIRV
13. Hold on to my teaching. Don't let it go. Guard it well. It is your life.
NLT
13. Take hold of my instructions; don't let them go. Guard them, for they are the key to life.
MSG
13. Hold tight to good advice; don't relax your grip. Guard it well--your life is at stake!
GNB
13. Always remember what you have learned. Your education is your life---guard it well.
NET
13. Hold on to instruction, do not let it go; protect it, because it is your life.
ERVEN
13. Always remember this teaching. Don't forget it. It is the key to life, so guard it well.