தமிழ் சத்தியவேதம்

திறந்தநிலை தமிழ் சமகால பதிப்பு
நீதிமொழிகள்
OCVTA
28. பல்லியையோ கையால் பிடித்துக்கொள்ளலாம், ஆனாலும் அது அரச மாளிகைகளிலும் காணப்படுகிறது.

TOV
28. தன் கைகளினால் வலையைப் பின்னி, அரசர் அரமனைகளிலிருக்கிற சிலந்திப் பூச்சியுமே.

ERVTA
28. பல்லி மிகச் சிறிது. அவற்றை நம் கையால் பிடித்துக்கொள்ளலாம். எனினும் அவை அரண்மனையிலும் வசிக்கின்றன.

IRVTA
28. தன்னுடைய கைகளினால் வலையைப்பின்னி, அரசர்கள் அரண்மனைகளில் இருக்கிற சிலந்திப் பூச்சியுமே.

ECTA
28. பல்லி; இதைக் கைக்குள் அடக்கி விடலாம்; எனினும், இது அரச மாளிகையிலும் காணப்படும்.

RCTA
28. கையால் பிடிக்கக் கூடுமானதும், அரசனுடைய வீடுகளிலுமே வாழ்ந்திருப்பதுமான பல்லியுமாம்.



KJV
28. The spider taketh hold with her hands, and is in kings’ palaces.

AMP
28. The lizard you can seize with your hands, yet it is in kings' palaces.

KJVP
28. The spider H8079 taketh hold H8610 with her hands H3027 , and is in kings H4428 NMS \' palaces H1964 .

YLT
28. A spider with two hands taketh hold, And is in the palaces of a king.

ASV
28. The lizard taketh hold with her hands, Yet is she in kings palaces.

WEB
28. You can catch a lizard with your hands, Yet it is in kings' palaces.

NASB
28. Lizards-- you can catch them with your hands, yet they find their way into king's palaces.

ESV
28. the lizard you can take in your hands, yet it is in kings' palaces.

RV
28. The lizard taketh hold with her hands, yet is she in kings- palaces,

RSV
28. the lizard you can take in your hands, yet it is in kings' palaces.

NKJV
28. The spider skillfully grasps with its hands, And it is in kings' palaces.

MKJV
28. you can take the lizard with the hands, yet it is in king's palaces.

AKJV
28. The spider takes hold with her hands, and is in kings' palaces.

NRSV
28. the lizard can be grasped in the hand, yet it is found in kings' palaces.

NIV
28. a lizard can be caught with the hand, yet it is found in kings' palaces.

NIRV
28. And the fourth are lizards. Your hand can catch them. But you will find them in kings' palaces.

NLT
28. Lizards-- they are easy to catch, but they are found even in kings' palaces.

MSG
28. lizards--easy enough to catch, but they sneak past vigilant palace guards.

GNB
28. Lizards: you can hold one in your hand, but you can find them in palaces.

NET
28. a lizard you can catch with the hand, but it gets into the palaces of the king.

ERVEN
28. lizards are small enough to catch with your hands, but you can find them living in kings' palaces.



மொத்தம் 33 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 28 / 33
  • பல்லியையோ கையால் பிடித்துக்கொள்ளலாம், ஆனாலும் அது அரச மாளிகைகளிலும் காணப்படுகிறது.
  • TOV

    தன் கைகளினால் வலையைப் பின்னி, அரசர் அரமனைகளிலிருக்கிற சிலந்திப் பூச்சியுமே.
  • ERVTA

    பல்லி மிகச் சிறிது. அவற்றை நம் கையால் பிடித்துக்கொள்ளலாம். எனினும் அவை அரண்மனையிலும் வசிக்கின்றன.
  • IRVTA

    தன்னுடைய கைகளினால் வலையைப்பின்னி, அரசர்கள் அரண்மனைகளில் இருக்கிற சிலந்திப் பூச்சியுமே.
  • ECTA

    பல்லி; இதைக் கைக்குள் அடக்கி விடலாம்; எனினும், இது அரச மாளிகையிலும் காணப்படும்.
  • RCTA

    கையால் பிடிக்கக் கூடுமானதும், அரசனுடைய வீடுகளிலுமே வாழ்ந்திருப்பதுமான பல்லியுமாம்.
  • KJV

    The spider taketh hold with her hands, and is in kings’ palaces.
  • AMP

    The lizard you can seize with your hands, yet it is in kings' palaces.
  • KJVP

    The spider H8079 taketh hold H8610 with her hands H3027 , and is in kings H4428 NMS \' palaces H1964 .
  • YLT

    A spider with two hands taketh hold, And is in the palaces of a king.
  • ASV

    The lizard taketh hold with her hands, Yet is she in kings palaces.
  • WEB

    You can catch a lizard with your hands, Yet it is in kings' palaces.
  • NASB

    Lizards-- you can catch them with your hands, yet they find their way into king's palaces.
  • ESV

    the lizard you can take in your hands, yet it is in kings' palaces.
  • RV

    The lizard taketh hold with her hands, yet is she in kings- palaces,
  • RSV

    the lizard you can take in your hands, yet it is in kings' palaces.
  • NKJV

    The spider skillfully grasps with its hands, And it is in kings' palaces.
  • MKJV

    you can take the lizard with the hands, yet it is in king's palaces.
  • AKJV

    The spider takes hold with her hands, and is in kings' palaces.
  • NRSV

    the lizard can be grasped in the hand, yet it is found in kings' palaces.
  • NIV

    a lizard can be caught with the hand, yet it is found in kings' palaces.
  • NIRV

    And the fourth are lizards. Your hand can catch them. But you will find them in kings' palaces.
  • NLT

    Lizards-- they are easy to catch, but they are found even in kings' palaces.
  • MSG

    lizards--easy enough to catch, but they sneak past vigilant palace guards.
  • GNB

    Lizards: you can hold one in your hand, but you can find them in palaces.
  • NET

    a lizard you can catch with the hand, but it gets into the palaces of the king.
  • ERVEN

    lizards are small enough to catch with your hands, but you can find them living in kings' palaces.
மொத்தம் 33 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 28 / 33
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References