தமிழ் சத்தியவேதம்

திறந்தநிலை தமிழ் சமகால பதிப்பு
நீதிமொழிகள்
OCVTA
5. தீயவர்கள் நீதியை விளங்கிக்கொள்ளமாட்டார்கள்; ஆனால் யெகோவாவைத் தேடுகிறவர்கள் அதை முற்றுமாய் விளங்கிக்கொள்கிறார்கள்.

TOV
5. துஷ்டர் நியாயத்தை அறியார்கள்; கர்த்தரைத் தேடுகிறவர்களோ சகலத்தையும் அறிவார்கள்.

ERVTA
5. தீயவர்கள் நேர்மையைப்பற்றிப் புரிந்துகொள்ளமாட்டார்கள். ஆனால் கர்த்தரை நேசிப்பவர்கள் அதனை அறிந்துகொள்வார்கள்.

IRVTA
5. துன்மார்க்கர்கள் நியாயத்தை அறியார்கள்; யெகோவாவை தேடுகிறவர்களோ அனைத்தையும் அறிவார்கள்.

ECTA
5. தீயோருக்கு நியாயம் என்றால் என்ன என்பதே தெரியாது; ஆண்டவரை வழிபடுபவரோ எல்லாவற்றையும் நன்குணர்பவர்.

RCTA
5. தீய மனிதர் ஒழுங்கானதைச் சிந்திக்கிறதில்லை. ஆனால், ஆண்டவரைத் தேடுகிறவர்கள் அனைத்தையும் கவனிக்கிறார்கள்.



KJV
5. Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all [things. ]

AMP
5. Evil men do not understand justice, but they who crave and seek the Lord understand it fully. [John 7:17; I Cor. 2:15; I John 2:20, 27.]

KJVP
5. Evil H7451 AMS men H376 understand H995 VQY3MP not H3808 NADV judgment H4941 NMS : but they that seek H1245 the LORD H3068 EDS understand H995 VQY3MP all H3605 [ things ] .

YLT
5. Evil men understand not judgment, And those seeking Jehovah understand all.

ASV
5. Evil men understand not justice; But they that seek Jehovah understand all things.

WEB
5. Evil men don't understand justice; But those who seek Yahweh understand it fully.

NASB
5. Evil men understand nothing of justice, but those who seek the LORD understand all.

ESV
5. Evil men do not understand justice, but those who seek the LORD understand it completely.

RV
5. Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all things.

RSV
5. Evil men do not understand justice, but those who seek the LORD understand it completely.

NKJV
5. Evil men do not understand justice, But those who seek the LORD understand all.

MKJV
5. Evil men do not understand judgment; but those who seek Jehovah understand all things.

AKJV
5. Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all things.

NRSV
5. The evil do not understand justice, but those who seek the LORD understand it completely.

NIV
5. Evil men do not understand justice, but those who seek the LORD understand it fully.

NIRV
5. Sinful men don't understand what is fair. But those who worship the Lord understand it completely.

NLT
5. Evil people don't understand justice, but those who follow the LORD understand completely.

MSG
5. Justice makes no sense to the evilminded; those who seek GOD know it inside and out.

GNB
5. Evil people do not know what justice is, but those who worship the LORD understand it well.

NET
5. Evil people do not understand justice, but those who seek the LORD understand it all.

ERVEN
5. The wicked don't understand justice, but those who love the Lord understand it completely.



மொத்தம் 28 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 5 / 28
  • தீயவர்கள் நீதியை விளங்கிக்கொள்ளமாட்டார்கள்; ஆனால் யெகோவாவைத் தேடுகிறவர்கள் அதை முற்றுமாய் விளங்கிக்கொள்கிறார்கள்.
  • TOV

    துஷ்டர் நியாயத்தை அறியார்கள்; கர்த்தரைத் தேடுகிறவர்களோ சகலத்தையும் அறிவார்கள்.
  • ERVTA

    தீயவர்கள் நேர்மையைப்பற்றிப் புரிந்துகொள்ளமாட்டார்கள். ஆனால் கர்த்தரை நேசிப்பவர்கள் அதனை அறிந்துகொள்வார்கள்.
  • IRVTA

    துன்மார்க்கர்கள் நியாயத்தை அறியார்கள்; யெகோவாவை தேடுகிறவர்களோ அனைத்தையும் அறிவார்கள்.
  • ECTA

    தீயோருக்கு நியாயம் என்றால் என்ன என்பதே தெரியாது; ஆண்டவரை வழிபடுபவரோ எல்லாவற்றையும் நன்குணர்பவர்.
  • RCTA

    தீய மனிதர் ஒழுங்கானதைச் சிந்திக்கிறதில்லை. ஆனால், ஆண்டவரைத் தேடுகிறவர்கள் அனைத்தையும் கவனிக்கிறார்கள்.
  • KJV

    Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all things.
  • AMP

    Evil men do not understand justice, but they who crave and seek the Lord understand it fully. John 7:17; I Cor. 2:15; I John 2:20, 27.
  • KJVP

    Evil H7451 AMS men H376 understand H995 VQY3MP not H3808 NADV judgment H4941 NMS : but they that seek H1245 the LORD H3068 EDS understand H995 VQY3MP all H3605 things .
  • YLT

    Evil men understand not judgment, And those seeking Jehovah understand all.
  • ASV

    Evil men understand not justice; But they that seek Jehovah understand all things.
  • WEB

    Evil men don't understand justice; But those who seek Yahweh understand it fully.
  • NASB

    Evil men understand nothing of justice, but those who seek the LORD understand all.
  • ESV

    Evil men do not understand justice, but those who seek the LORD understand it completely.
  • RV

    Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all things.
  • RSV

    Evil men do not understand justice, but those who seek the LORD understand it completely.
  • NKJV

    Evil men do not understand justice, But those who seek the LORD understand all.
  • MKJV

    Evil men do not understand judgment; but those who seek Jehovah understand all things.
  • AKJV

    Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all things.
  • NRSV

    The evil do not understand justice, but those who seek the LORD understand it completely.
  • NIV

    Evil men do not understand justice, but those who seek the LORD understand it fully.
  • NIRV

    Sinful men don't understand what is fair. But those who worship the Lord understand it completely.
  • NLT

    Evil people don't understand justice, but those who follow the LORD understand completely.
  • MSG

    Justice makes no sense to the evilminded; those who seek GOD know it inside and out.
  • GNB

    Evil people do not know what justice is, but those who worship the LORD understand it well.
  • NET

    Evil people do not understand justice, but those who seek the LORD understand it all.
  • ERVEN

    The wicked don't understand justice, but those who love the Lord understand it completely.
மொத்தம் 28 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 5 / 28
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References