OCVTA
27. இழிவானவர்கள் தீமையைச் சூழ்ச்சி செய்கிறார்கள், அவர்களுடைய பேச்சோ சுட்டுப் பொசுக்கும் நெருப்பைப் போலிருக்கும்.
TOV
27. பேலியாளின் மகன் கிண்டிவிடுகிறான்; எரிகிற அக்கினிபோன்றது அவன் உதடுகளில் இருக்கிறது.
ERVTA
27. பயனற்றவன் கெட்ட செயல்களைச் செய்யவே திட்டமிடுவான். அவனது அறிவுரை நெருப்பைப்போன்று அழிக்கும்.
IRVTA
27. வீணான மகன் கிண்டிவிடுகிறான்; அவனுடைய உதடுகளில் இருப்பது எரிகிற அக்கினிபோன்றது.
ECTA
27. பிறர் குற்றங்களைக் கிண்டிக் கிளறித் தூற்றுபவர் கயவர்; எரிக்கும் நெருப்புப் போன்றது அவரது நாக்கு.
RCTA
27. தீய மனிதன் தீமையைச் செய்ய முயற்சி செய்கிறான். அவனுடைய உதடுகளிலும் நெருப்பு பற்றி எரியும்.
KJV
27. An ungodly man diggeth up evil: and in his lips [there is] as a burning fire.
AMP
27. A worthless man devises and digs up mischief, and in his lips there is as a scorching fire.
KJVP
27. An ungodly H1100 man H376 NMS diggeth up H3738 evil H7451 AFS : and in H5921 W-PREP his lips H8193 [ there ] [ is ] as a burning H6867 fire H784 .
YLT
27. A worthless man is preparing evil, And on his lips -- as a burning fire.
ASV
27. A worthless man deviseth mischief; And in his lips there is as a scorching fire.
WEB
27. A worthless man devises mischief. His speech is like a scorching fire.
NASB
27. A scoundrel is a furnace of evil, and on his lips there is a scorching fire.
ESV
27. A worthless man plots evil, and his speech is like a scorching fire.
RV
27. A worthless man deviseth mischief: and in his lips there is as a scorching fire.
RSV
27. A worthless man plots evil, and his speech is like a scorching fire.
NKJV
27. An ungodly man digs up evil, And [it is] on his lips like a burning fire.
MKJV
27. An ungodly man plots evil, and his lips are like a burning fire.
AKJV
27. An ungodly man digs up evil: and in his lips there is as a burning fire.
NRSV
27. Scoundrels concoct evil, and their speech is like a scorching fire.
NIV
27. A scoundrel plots evil, and his speech is like a scorching fire.
NIRV
27. A worthless man plans to do evil things. His words are like a burning fire.
NLT
27. Scoundrels create trouble; their words are a destructive blaze.
MSG
27. Mean people spread mean gossip; their words smart and burn.
GNB
27. Evil people look for ways to harm others; even their words burn with evil.
NET
27. A wicked scoundrel digs up evil, and his slander is like a scorching fire.
ERVEN
27. Troublemakers create disasters. Their advice destroys like a wildfire.