OCVTA
7. ஞானியின் உதடுகள் அறிவைப் பரப்பும், ஆனால் மூடர்களின் இருதயங்களோ நேர்மையானதில்லை.
TOV
7. ஞானிகளின் உதடுகள் அறிவை இறைக்கும்; மூடரின் இருதயமோ அப்படியல்ல.
ERVTA
7. அறிவுள்ளவர்கள் பேசும் பேச்சு உனக்குப் புதிய தகவல்களைத் தருபவையாக இருக்கும். அறிவில்லாதவர்கள் பேசுவதோ கேட்கப் பயனில்லாததாக இருக்கும்.
IRVTA
7. ஞானிகளின் உதடுகள் அறிவை விதைக்கும்; மூடர்களின் இருதயமோ அப்படியல்ல.
ECTA
7. ஞானிகளின் பேச்சு அறிவை வளர்க்கும் தன்மையது; மதிகேடரின் உள்ளம் அத்தகையதல்ல.
RCTA
7. ஞானிகளின் வாய்கள் அறிவை விதைக்கின்றன. மதிக்கெட்டோரின் இதயம் மாறுபாடுடைத்து.
KJV
7. The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish [doeth] not so.
AMP
7. The lips of the wise disperse knowledge [sifting it as chaff from the grain]; not so the minds and hearts of the self-confident and foolish.
KJVP
7. The lips H8193 of the wise H2450 AMP disperse H2219 knowledge H1847 NFS : but the heart H3820 W-CMS of the foolish H3684 NMP [ doeth ] not H3808 NADV so H3651 ADV .
YLT
7. The lips of the wise scatter knowledge, And the heart of fools [is] not right.
ASV
7. The lips of the wise disperse knowledge; But the heart of the foolish doeth not so.
WEB
7. The lips of the wise spread knowledge; Not so with the heart of fools.
NASB
7. The lips of the wise disseminate knowledge, but the heart of fools is perverted.
ESV
7. The lips of the wise spread knowledge; not so the hearts of fools.
RV
7. The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish {cf15i doeth} not so.
RSV
7. The lips of the wise spread knowledge; not so the minds of fools.
NKJV
7. The lips of the wise disperse knowledge, But the heart of the fool [does] not [do] so.
MKJV
7. The lips of the righteous send forth knowledge, but the heart of the foolish is not so.
AKJV
7. The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish does not so.
NRSV
7. The lips of the wise spread knowledge; not so the minds of fools.
NIV
7. The lips of the wise spread knowledge; not so the hearts of fools.
NIRV
7. The lips of wise people spread knowledge. But that's not true of the hearts of foolish people.
NLT
7. The lips of the wise give good advice; the heart of a fool has none to give.
MSG
7. Perceptive words spread knowledge; fools are hollow--there's nothing to them.
GNB
7. Knowledge is spread by people who are wise, not by fools.
NET
7. The lips of the wise spread knowledge, but not so the heart of fools.
ERVEN
7. Wise people say things that give you new knowledge, but fools say nothing worth hearing.