OCVTA
23. தகுந்த பதில் சொல்வதில் மகிழ்ச்சி கிடைக்கிறது; காலத்திற்கு ஏற்ற வார்த்தை எவ்வளவு நலமானது!
TOV
23. மனுஷனுக்குத் தன் வாய்மொழியினால் மகிழ்ச்சியுண்டாகும்; ஏற்றகாலத்தில் சொன்ன வார்த்தை எவ்வளவு நல்லது!
ERVTA
23. நல்ல பதிலைத் தருபவன் மகிழ்ச்சி அடைகிறான். சரியான நேரத்தில் சரியான வார்த்தைகள் சொல்வது மிகவும் நல்லது.
IRVTA
23. மனிதனுக்குத் தன்னுடைய வாய்மொழியினால் மகிழ்ச்சியுண்டாகும்; ஏற்றகாலத்தில் சொன்ன வார்த்தை எவ்வளவு நல்லது!
ECTA
23. தக்க மறுமொழி அளிப்பவன் மிக்க மகிழ்ச்சி அடைவான்; காலமும் வேளையும் அறிந்து சொல்லும் சொல்லால் வரும் மகிழ்ச்சி இன்னும் பெரிது.
RCTA
23. மனிதன் தன் வாயின் வாக்கில் மகிழ்கிறான். காலத்துக்கேற்ற உரையே சிறந்ததாம்.
KJV
23. A man hath joy by the answer of his mouth: and a word [spoken] in due season, how good [is it! ]
AMP
23. A man has joy in making an apt answer, and a word spoken at the right moment--how good it is!
KJVP
23. A man H376 LD-NMS hath joy H8057 by the answer H4617 of his mouth H6310 : and a word H1697 W-NMS [ spoken ] in due season H6256 B-CFS-3MS , how H4100 IPRO good H2896 NMS [ is ] [ it ] !
YLT
23. Joy [is] to a man in the answer of his mouth, And a word in its season -- how good!
ASV
23. A man hath joy in the answer of his mouth; And a word in due season, how good is it!
WEB
23. Joy comes to a man with the reply of his mouth. How good is a word at the right time!
NASB
23. There is joy for a man in his utterance; a word in season, how good it is!
ESV
23. To make an apt answer is a joy to a man, and a word in season, how good it is!
RV
23. A man hath joy in the answer of his mouth: and a word in due season, how good is it!
RSV
23. To make an apt answer is a joy to a man, and a word in season, how good it is!
NKJV
23. A man has joy by the answer of his mouth, And a word [spoken] in due season, how good [it is!]
MKJV
23. A man has joy by the answer of his mouth, and a word in due season, how good it is!
AKJV
23. A man has joy by the answer of his mouth: and a word spoken in due season, how good is it!
NRSV
23. To make an apt answer is a joy to anyone, and a word in season, how good it is!
NIV
23. A man finds joy in giving an apt reply--and how good is a timely word!
NIRV
23. Joy is found in giving the right answer. And how good is a word spoken at the right time!
NLT
23. Everyone enjoys a fitting reply; it is wonderful to say the right thing at the right time!
MSG
23. Congenial conversation--what a pleasure! The right word at the right time--beautiful!
GNB
23. What a joy it is to find just the right word for the right occasion!
NET
23. A person has joy in giving an appropriate answer, and a word at the right time— how good it is!
ERVEN
23. People are happy when they give a good answer. And there is nothing better than the right word at the right time.