OCVTA
6. எதைப்பற்றியும் கவலைப்பட வேண்டாம். ஆனால் எல்லாவற்றிலும் நன்றி செலுத்துவதோடு, உங்கள் விண்ணப்பங்களை, மன்றாட்டினாலும், வேண்டுதலினாலும் இறைவனிடம் அர்ப்பணியுங்கள்.
TOV
6. நீங்கள் ஒன்றுக்குங்கவலைப்படாமல், எல்லாவற்றையுங்குறித்து உங்கள் விண்ணப்பங்களை ஸ்தோத்திரத்தோடே கூடிய ஜெபத்தினாலும் வேண்டுதலினாலும் தேவனுக்குத் தெரியப்படுத்துங்கள்.
ERVTA
6. நீங்கள் எதைப் பற்றியும் கவலைப்பட வேண்டாம். உங்களுக்கு வேண்டிய எல்லாவற்றுக்காகவும் தேவனிடம் பிரார்த்தனை செய்து கேளுங்கள். நீங்கள் பிரார்த்தனை செய்யும் பொழுதெல்லாம் நன்றி செலுத்துங்கள்.
IRVTA
6. நீங்கள் எதைக்குறித்தும் கவலைப்படாமல், எல்லாவற்றையும்குறித்து உங்களுடைய விண்ணப்பங்களை ஸ்தோத்திரத்துடன் ஜெபத்தினாலும் வேண்டுதலினாலும் தேவனுக்குத் தெரியப்படுத்துங்கள்.
ECTA
6. எதைப்பற்றியும் கவலைப்பட வேண்டாம். ஆனால் நன்றியோடு கூடிய இறை வேண்டல், மன்றாட்டு ஆகிய அனைத்தின் வழியாகவும் கடவுளிடம் உங்கள் விண்ணப்பங்களைத் தெரிவியுங்கள்.
RCTA
6. எதைப்பற்றியும் கவலைப்பட வேண்டாம். ஆனால், எல்லாத் தேவைகளிலும் நன்றியோடு கூடிய செபத்திலும் மன்றாட்டிலும் கடவுளிடம் உங்கள் விண்ணப்பங்களை ஒப்படையுங்கள்.
KJV
6. Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God.
AMP
6. Do not fret or have any anxiety about anything, but in every circumstance and in everything, by prayer and petition (definite requests), with thanksgiving, continue to make your wants known to God.
KJVP
6. Be careful G3309 V-PAM-2P for nothing G3367 A-ASN ; but G235 CONJ in G1722 PREP every thing G3956 A-DSN by prayer G4335 N-DSF and G2532 CONJ supplication G1162 N-DSF with G3326 PREP thanksgiving G2169 N-GSF let your G3588 T-APN requests G155 N-APN be made known G1107 V-PPM-3S unto G4314 PREP God G2316 N-ASM .
YLT
6. for nothing be anxious, but in everything by prayer, and by supplication, with thanksgiving, let your requests be made known unto God;
ASV
6. In nothing be anxious; but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God.
WEB
6. In nothing be anxious, but in everything, by prayer and petition with thanksgiving, let your requests be made known to God.
NASB
6. Have no anxiety at all, but in everything, by prayer and petition, with thanksgiving, make your requests known to God.
ESV
6. do not be anxious about anything, but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known to God.
RV
6. In nothing be anxious; but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God.
RSV
6. Have no anxiety about anything, but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known to God.
NKJV
6. Be anxious for nothing, but in everything by prayer and supplication, with thanksgiving, let your requests be made known to God;
MKJV
6. Do not be anxious about anything, but in everything by prayer and supplication, with thanksgiving, let your requests be made known to God.
AKJV
6. Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known to God.
NRSV
6. Do not worry about anything, but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known to God.
NIV
6. Do not be anxious about anything, but in everything, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God.
NIRV
6. Don't worry about anything. Instead, tell God about everything. Ask and pray. Give thanks to him.
NLT
6. Don't worry about anything; instead, pray about everything. Tell God what you need, and thank him for all he has done.
MSG
6. Don't fret or worry. Instead of worrying, pray. Let petitions and praises shape your worries into prayers, letting God know your concerns.
GNB
6. Don't worry about anything, but in all your prayers ask God for what you need, always asking him with a thankful heart.
NET
6. Do not be anxious about anything. Instead, in every situation, through prayer and petition with thanksgiving, tell your requests to God.
ERVEN
6. Don't worry about anything, but pray and ask God for everything you need, always giving thanks for what you have.