தமிழ் சத்தியவேதம்

திறந்தநிலை தமிழ் சமகால பதிப்பு
எண்ணாகமம்
OCVTA
49. மோவாப் சமவெளிகளில் யோர்தான் ஒரம் நெடுகிலும் பெத்யெசிமோத் தொடங்கி ஆபேல் சித்தீம்வரை முகாமிட்டார்கள்.

TOV
49. யோர்தானைச் சார்ந்த மோவாபின் சமனான வெளிகளில் அவர்கள் பெத்யெசிமோத்தைத் தொடங்கி, ஆபேல் சித்தீம்மட்டும் பாளயமிறங்கியிருந்தார்கள்.

ERVTA
49. பின் யோர்தானைச் சார்ந்த மோவாபின் சமவெளிகளில் முகாமிட்டனர். அவர்களது பாளையம் பெத்யெசிமோத்தைத் தொடங்கி ஆபேல் சித்தீம்வரை இருந்தது.

IRVTA
49. யோர்தானைச் சார்ந்த மோவாபின் சமனான வெளிகளில் அவர்கள் பெத்யெசிமோத்தைத் துவங்கி, ஆபேல் சித்தீம்மட்டும் முகாமிட்டிருந்தார்கள்.

ECTA
49. அவர்கள் யோர்தானை அடுத்த மோவாபுச் சமவெளியில் பெத்தசிமோத்திலிருந்து ஆபெல் சித்திம் வரை இருந்த பகுதியில் பாளையம் இறங்கினர்.

RCTA
49. அங்கு மோவாபியருடைய சமவெளிகளிலே பெத்ஸிமோத்திலிருந்து ஆபேற்சத்தீம் வரையிலும் பாளையம் இறங்களினர்.



KJV
49. And they pitched by Jordan, from Beth- jesimoth [even] unto Abel-shittim in the plains of Moab.

AMP
49. And they encamped by the Jordan from Beth-jeshimoth as far as Abel-shittim in the plains of Moab.

KJVP
49. And they pitched H2583 W-VQY3MP by H5921 PREP Jordan H3383 D-EFS , from Beth H1020 - jesimoth [ even ] unto H5704 PREP Abel H63 - shittim in the plains H6160 of Moab H4124 .

YLT
49. And they encamp by the Jordan from Beth-Jeshimoth, unto Abel-Shittim, in the plains of Moab.

ASV
49. And they encamped by the Jordan, from Beth-jeshimoth even unto Abel-shittim in the plains of Moab.

WEB
49. They encamped by the Jordan, from Beth-jeshimoth even to Abel Shittim in the plains of Moab.

NASB
49. Their camp along the Jordan on the plains of Moab extended from Beth-jeshimoth to Abelshittim.

ESV
49. they camped by the Jordan from Bethjeshimoth as far as Abel-shittim in the plains of Moab.

RV
49. And they pitched by Jordan, from Beth-jeshimoth even unto Abel-shittim in the plains of Moab.

RSV
49. they encamped by the Jordan from Bethjeshimoth as far as Abelshittim in the plains of Moab.

NKJV
49. They camped by the Jordan, from Beth Jesimoth as far as the Abel Acacia Grove in the plains of Moab.

MKJV
49. And they pitched by Jordan, from The House of Deserts to The Meadow of Acacias in the plains of Moab.

AKJV
49. And they pitched by Jordan, from Bethjesimoth even to Abelshittim in the plains of Moab.

NRSV
49. they camped by the Jordan from Beth-jeshimoth as far as Abel-shittim in the plains of Moab.

NIV
49. There on the plains of Moab they camped along the Jordan from Beth Jeshimoth to Abel Shittim.

NIRV
49. They camped there along the Jordan River from Beth Jeshimoth to Abel Shittim.

NLT
49. Along the Jordan River they camped from Beth-jeshimoth as far as the meadows of Acacia on the plains of Moab.

MSG
49. On the Plains of Moab their camp stretched along the banks of the Jordan from Beth Jeshimoth to Abel Shittim (Acacia Meadow).

GNB
49. (SEE 33:41)

NET
49. They camped by the Jordan, from Beth-jeshimoth as far as Abel-shittim in the plains of Moab.

ERVEN
49. They camped by the Jordan River in the Jordan Valley in Moab. Their camp went from Beth Jeshimoth to Acacia Field.



மொத்தம் 56 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 49 / 56
  • மோவாப் சமவெளிகளில் யோர்தான் ஒரம் நெடுகிலும் பெத்யெசிமோத் தொடங்கி ஆபேல் சித்தீம்வரை முகாமிட்டார்கள்.
  • TOV

    யோர்தானைச் சார்ந்த மோவாபின் சமனான வெளிகளில் அவர்கள் பெத்யெசிமோத்தைத் தொடங்கி, ஆபேல் சித்தீம்மட்டும் பாளயமிறங்கியிருந்தார்கள்.
  • ERVTA

    பின் யோர்தானைச் சார்ந்த மோவாபின் சமவெளிகளில் முகாமிட்டனர். அவர்களது பாளையம் பெத்யெசிமோத்தைத் தொடங்கி ஆபேல் சித்தீம்வரை இருந்தது.
  • IRVTA

    யோர்தானைச் சார்ந்த மோவாபின் சமனான வெளிகளில் அவர்கள் பெத்யெசிமோத்தைத் துவங்கி, ஆபேல் சித்தீம்மட்டும் முகாமிட்டிருந்தார்கள்.
  • ECTA

    அவர்கள் யோர்தானை அடுத்த மோவாபுச் சமவெளியில் பெத்தசிமோத்திலிருந்து ஆபெல் சித்திம் வரை இருந்த பகுதியில் பாளையம் இறங்கினர்.
  • RCTA

    அங்கு மோவாபியருடைய சமவெளிகளிலே பெத்ஸிமோத்திலிருந்து ஆபேற்சத்தீம் வரையிலும் பாளையம் இறங்களினர்.
  • KJV

    And they pitched by Jordan, from Beth- jesimoth even unto Abel-shittim in the plains of Moab.
  • AMP

    And they encamped by the Jordan from Beth-jeshimoth as far as Abel-shittim in the plains of Moab.
  • KJVP

    And they pitched H2583 W-VQY3MP by H5921 PREP Jordan H3383 D-EFS , from Beth H1020 - jesimoth even unto H5704 PREP Abel H63 - shittim in the plains H6160 of Moab H4124 .
  • YLT

    And they encamp by the Jordan from Beth-Jeshimoth, unto Abel-Shittim, in the plains of Moab.
  • ASV

    And they encamped by the Jordan, from Beth-jeshimoth even unto Abel-shittim in the plains of Moab.
  • WEB

    They encamped by the Jordan, from Beth-jeshimoth even to Abel Shittim in the plains of Moab.
  • NASB

    Their camp along the Jordan on the plains of Moab extended from Beth-jeshimoth to Abelshittim.
  • ESV

    they camped by the Jordan from Bethjeshimoth as far as Abel-shittim in the plains of Moab.
  • RV

    And they pitched by Jordan, from Beth-jeshimoth even unto Abel-shittim in the plains of Moab.
  • RSV

    they encamped by the Jordan from Bethjeshimoth as far as Abelshittim in the plains of Moab.
  • NKJV

    They camped by the Jordan, from Beth Jesimoth as far as the Abel Acacia Grove in the plains of Moab.
  • MKJV

    And they pitched by Jordan, from The House of Deserts to The Meadow of Acacias in the plains of Moab.
  • AKJV

    And they pitched by Jordan, from Bethjesimoth even to Abelshittim in the plains of Moab.
  • NRSV

    they camped by the Jordan from Beth-jeshimoth as far as Abel-shittim in the plains of Moab.
  • NIV

    There on the plains of Moab they camped along the Jordan from Beth Jeshimoth to Abel Shittim.
  • NIRV

    They camped there along the Jordan River from Beth Jeshimoth to Abel Shittim.
  • NLT

    Along the Jordan River they camped from Beth-jeshimoth as far as the meadows of Acacia on the plains of Moab.
  • MSG

    On the Plains of Moab their camp stretched along the banks of the Jordan from Beth Jeshimoth to Abel Shittim (Acacia Meadow).
  • GNB

    (SEE 33:41)
  • NET

    They camped by the Jordan, from Beth-jeshimoth as far as Abel-shittim in the plains of Moab.
  • ERVEN

    They camped by the Jordan River in the Jordan Valley in Moab. Their camp went from Beth Jeshimoth to Acacia Field.
மொத்தம் 56 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 49 / 56
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References