தமிழ் சத்தியவேதம்

திறந்தநிலை தமிழ் சமகால பதிப்பு
எண்ணாகமம்
OCVTA
45. அந்த இய்யாபாரீம் மேடுகளிலிருந்து புறப்பட்டு, தீபோன்காத்தில் முகாமிட்டார்கள்.

TOV
45. அந்த மேடுகளை விட்டுப்பறப்பட்டுப்போய், தீபோன்காத்திலே பாளயமிறங்கினார்கள்.

ERVTA
45. பின் அபாரீமினை விட்டு தீபோன் காத்திலே முகாமிட்டனர்.

IRVTA
45. அந்த மேடுகளை விட்டுப்பறப்பட்டுப்போய், தீபோன்காத்திலே முகாமிட்டார்கள்.

ECTA
45. இய்யாபரிமிலிருந்து அவர்கள் பயணமாகி, தீபோன்காதில் பாளையம் இறங்கினர்.

RCTA
45. இயபாரிமிலேயிருந்து புறப்பட்டுத் திபொங்காதிலே தங்கள் கூடாரங்களை அடித்தனர்.



KJV
45. And they departed from Iim, and pitched in Dibon-gad.

AMP
45. And they departed from Iyim and encamped at Dibon-gad.

KJVP
45. And they departed H5265 from Iim H5864 , and pitched H2583 in Dibon H1769 - gad .

YLT
45. And they journey from Iim, and encamp in Dibon-Gad;

ASV
45. And they journeyed from Iyim, and encamped in Dibon-gad.

WEB
45. They traveled from Iyim, and encamped in Dibon-gad.

NASB
45. Setting out from Iye-abarim, they camped at Dibon-gad.

ESV
45. And they set out from Iyim and camped at Dibon-gad.

RV
45. And they journeyed from Iyim, and pitched in Dibon-gad.

RSV
45. And they set out from Iyim, and encamped at Dibongad.

NKJV
45. They departed from Ijim and camped at Dibon Gad.

MKJV
45. And they pulled up stakes from Iim and pitched in Dibon-gad.

AKJV
45. And they departed from Iim, and pitched in Dibongad.

NRSV
45. They set out from Iyim and camped at Dibon-gad.

NIV
45. They left Iyim and camped at Dibon Gad.

NIRV
45. They left Iyim and camped at Dibon Gad.

NLT
45. They left Iye-abarim and camped at Dibon-gad.

MSG
45. left Iyim and camped at Dibon Gad;

GNB
45. (SEE 33:41)

NET
45. They traveled from Iim and camped in Dibon-gad.

ERVEN
45. They left Iyim (Iye Abarim) and camped at Dibon Gad.



மொத்தம் 56 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 45 / 56
  • அந்த இய்யாபாரீம் மேடுகளிலிருந்து புறப்பட்டு, தீபோன்காத்தில் முகாமிட்டார்கள்.
  • TOV

    அந்த மேடுகளை விட்டுப்பறப்பட்டுப்போய், தீபோன்காத்திலே பாளயமிறங்கினார்கள்.
  • ERVTA

    பின் அபாரீமினை விட்டு தீபோன் காத்திலே முகாமிட்டனர்.
  • IRVTA

    அந்த மேடுகளை விட்டுப்பறப்பட்டுப்போய், தீபோன்காத்திலே முகாமிட்டார்கள்.
  • ECTA

    இய்யாபரிமிலிருந்து அவர்கள் பயணமாகி, தீபோன்காதில் பாளையம் இறங்கினர்.
  • RCTA

    இயபாரிமிலேயிருந்து புறப்பட்டுத் திபொங்காதிலே தங்கள் கூடாரங்களை அடித்தனர்.
  • KJV

    And they departed from Iim, and pitched in Dibon-gad.
  • AMP

    And they departed from Iyim and encamped at Dibon-gad.
  • KJVP

    And they departed H5265 from Iim H5864 , and pitched H2583 in Dibon H1769 - gad .
  • YLT

    And they journey from Iim, and encamp in Dibon-Gad;
  • ASV

    And they journeyed from Iyim, and encamped in Dibon-gad.
  • WEB

    They traveled from Iyim, and encamped in Dibon-gad.
  • NASB

    Setting out from Iye-abarim, they camped at Dibon-gad.
  • ESV

    And they set out from Iyim and camped at Dibon-gad.
  • RV

    And they journeyed from Iyim, and pitched in Dibon-gad.
  • RSV

    And they set out from Iyim, and encamped at Dibongad.
  • NKJV

    They departed from Ijim and camped at Dibon Gad.
  • MKJV

    And they pulled up stakes from Iim and pitched in Dibon-gad.
  • AKJV

    And they departed from Iim, and pitched in Dibongad.
  • NRSV

    They set out from Iyim and camped at Dibon-gad.
  • NIV

    They left Iyim and camped at Dibon Gad.
  • NIRV

    They left Iyim and camped at Dibon Gad.
  • NLT

    They left Iye-abarim and camped at Dibon-gad.
  • MSG

    left Iyim and camped at Dibon Gad;
  • GNB

    (SEE 33:41)
  • NET

    They traveled from Iim and camped in Dibon-gad.
  • ERVEN

    They left Iyim (Iye Abarim) and camped at Dibon Gad.
மொத்தம் 56 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 45 / 56
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References