தமிழ் சத்தியவேதம்

திறந்தநிலை தமிழ் சமகால பதிப்பு
எண்ணாகமம்
OCVTA
44. 44. ஒபோத்தில் இருந்து புறப்பட்டு மோவாபின் எல்லையிலுள்ள அபாரீமின் மேடுகளில் முகாமிட்டார்கள்.

TOV
44. ஓபோத்திலிருந்து புறப்பட்டுப்போய், மோவாபின் எல்லையிலுள்ள அபாரிமீன் மேடுகளிலே பாளயமிறங்கினார்கள்.

ERVTA
44. பின் ஓபோத்தை விட்டு அபாரீமின் மேடுகளில் முகாமிட்டனர். இது மோவாபின் எல்லையில் இருந்தது.

IRVTA
44. ஓபோத்திலிருந்து புறப்பட்டுப்போய், மோவாபின் எல்லையிலுள்ள அபாரிமீன் மேடுகளிலே முகாமிட்டார்கள்.

ECTA
44. அவர்கள் ஒபோத்திலிருந்து புறப்பட்டு, மோவாபின் எல்லையிலுள்ள இய்யாபரிமில் பாளையம் இறங்கினர்.

RCTA
44. ஒதோத்திலேயிருந்து மோவாபியரின் எல்லையாகிய இயபாரிம் போய்ச் சேர்ந்தனர்.



KJV
44. And they departed from Oboth, and pitched in Ije-abarim, in the border of Moab.

AMP
44. And they traveled on from Oboth and encamped at Iye-abarim, on the border of Moab.

KJVP
44. And they departed H5265 from Oboth H88 , and pitched H2583 in Ije H5863 - abarim , in the border H1366 of Moab H4124 .

YLT
44. and they journey from Oboth, and encamp in Ije-Abarim, in the border of Moab.

ASV
44. And they journeyed from Oboth, and encamped in Iye-abarim, in the border of Moab.

WEB
44. They traveled from Oboth, and encamped in Iye-abarim, in the border of Moab.

NASB
44. Setting out from Oboth, they camped at Iye-abarim on the border of Moab.

ESV
44. And they set out from Oboth and camped at Iye-abarim, in the territory of Moab.

RV
44. And they journeyed from Oboth, and pitched in Iye-abarim, in the border of Moab.

RSV
44. And they set out from Oboth, and encamped at Iyeabarim, in the territory of Moab.

NKJV
44. They departed from Oboth and camped at Ije Abarim, at the border of Moab.

MKJV
44. And they pulled up stakes from Oboth and pitched in Ije-abarim, in the border of Moab.

AKJV
44. And they departed from Oboth, and pitched in Ijeabarim, in the border of Moab.

NRSV
44. They set out from Oboth and camped at Iye-abarim, in the territory of Moab.

NIV
44. They left Oboth and camped at Iye Abarim, on the border of Moab.

NIRV
44. They left Oboth and camped at Iye Abarim. It was on the border of Moab.

NLT
44. They left Oboth and camped at Iye-abarim on the border of Moab.

MSG
44. left Oboth and camped at Iye Abarim on the border of Moab;

GNB
44. (SEE 33:41)

NET
44. They traveled from Oboth and camped in Iye-abarim, on the border of Moab.

ERVEN
44. They left Oboth and camped at Iye Abarim. This was at the border of the country Moab.



மொத்தம் 56 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 44 / 56
  • 44. ஒபோத்தில் இருந்து புறப்பட்டு மோவாபின் எல்லையிலுள்ள அபாரீமின் மேடுகளில் முகாமிட்டார்கள்.
  • TOV

    ஓபோத்திலிருந்து புறப்பட்டுப்போய், மோவாபின் எல்லையிலுள்ள அபாரிமீன் மேடுகளிலே பாளயமிறங்கினார்கள்.
  • ERVTA

    பின் ஓபோத்தை விட்டு அபாரீமின் மேடுகளில் முகாமிட்டனர். இது மோவாபின் எல்லையில் இருந்தது.
  • IRVTA

    ஓபோத்திலிருந்து புறப்பட்டுப்போய், மோவாபின் எல்லையிலுள்ள அபாரிமீன் மேடுகளிலே முகாமிட்டார்கள்.
  • ECTA

    அவர்கள் ஒபோத்திலிருந்து புறப்பட்டு, மோவாபின் எல்லையிலுள்ள இய்யாபரிமில் பாளையம் இறங்கினர்.
  • RCTA

    ஒதோத்திலேயிருந்து மோவாபியரின் எல்லையாகிய இயபாரிம் போய்ச் சேர்ந்தனர்.
  • KJV

    And they departed from Oboth, and pitched in Ije-abarim, in the border of Moab.
  • AMP

    And they traveled on from Oboth and encamped at Iye-abarim, on the border of Moab.
  • KJVP

    And they departed H5265 from Oboth H88 , and pitched H2583 in Ije H5863 - abarim , in the border H1366 of Moab H4124 .
  • YLT

    and they journey from Oboth, and encamp in Ije-Abarim, in the border of Moab.
  • ASV

    And they journeyed from Oboth, and encamped in Iye-abarim, in the border of Moab.
  • WEB

    They traveled from Oboth, and encamped in Iye-abarim, in the border of Moab.
  • NASB

    Setting out from Oboth, they camped at Iye-abarim on the border of Moab.
  • ESV

    And they set out from Oboth and camped at Iye-abarim, in the territory of Moab.
  • RV

    And they journeyed from Oboth, and pitched in Iye-abarim, in the border of Moab.
  • RSV

    And they set out from Oboth, and encamped at Iyeabarim, in the territory of Moab.
  • NKJV

    They departed from Oboth and camped at Ije Abarim, at the border of Moab.
  • MKJV

    And they pulled up stakes from Oboth and pitched in Ije-abarim, in the border of Moab.
  • AKJV

    And they departed from Oboth, and pitched in Ijeabarim, in the border of Moab.
  • NRSV

    They set out from Oboth and camped at Iye-abarim, in the territory of Moab.
  • NIV

    They left Oboth and camped at Iye Abarim, on the border of Moab.
  • NIRV

    They left Oboth and camped at Iye Abarim. It was on the border of Moab.
  • NLT

    They left Oboth and camped at Iye-abarim on the border of Moab.
  • MSG

    left Oboth and camped at Iye Abarim on the border of Moab;
  • GNB

    (SEE 33:41)
  • NET

    They traveled from Oboth and camped in Iye-abarim, on the border of Moab.
  • ERVEN

    They left Oboth and camped at Iye Abarim. This was at the border of the country Moab.
மொத்தம் 56 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 44 / 56
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References