தமிழ் சத்தியவேதம்

திறந்தநிலை தமிழ் சமகால பதிப்பு
எண்ணாகமம்
OCVTA
52. ஆயிரம்பேருக்குத் தளபதிகளிடமிருந்தும், நூறுபேருக்குத் தளபதிகளிடமிருந்தும் மோசேயும் எலெயாசாரும் பெற்றுக்கொண்ட தங்கத்தை அவர்கள் யெகோவாவுக்குக் காணிக்கையாகக் கொடுத்தார்கள். அதன் நிறை 16,750 சேக்கலாக இருந்தது.

TOV
52. இப்படி ஆயிரம்பேருக்குத் தலைவரானவர்களாலும் நூறுபேருக்குத் தலைவரானவர்களாலும் கர்த்தருக்கு ஏறெடுத்துப் படைக்கும் காணிக்கையாகச் செலுத்தப்பட்ட பொன் முழுவதும் பதினாறாயிரத்து எழுநூற்று ஐம்பது சேக்கல் நிறையாயிருந்தது.

ERVTA
52. வீரர்கள் தங்கள் பங்காகக் கிடைத்த பொருட்களை வைத்துக்கொண்டனர்.

IRVTA
52. இப்படி ஆயிரம்பேருக்குத் தலைவர்களானவர்களாலும் நூறுபேருக்குத் தலைவர்களானவர்களாலும் யெகோவாவுக்கு ஏறெடுத்துப் படைக்கும் காணிக்கையாகச் செலுத்தப்பட்ட பொன் முழுவதும் பதினாறு ஆயிரத்து எழுநூற்று ஐம்பது சேக்கல் நிறையாக இருந்தது.

ECTA
52. ஆயிரத்தவர் தலைவர்களும் நூற்றுவர் தலைவர்களும் ஆண்டவருக்கு உயர்த்திப் படைத்த பொன்னின் நிறை மொத்தம் ஏறக்குறைய இருநூறு கிலோ கிராம்.

RCTA
52. இவ்வாறு ஆயிரவர்க்கும் நூற்றுவர்க்கும் தலைவர்களாய் இருந்தவர்களால் காணிக்கையாக ஒப்புக்கொடுக்கப்பட்ட பொன் பதினாறாயிரத்து எழுநூற்றைம்பது சீக்கல் நிறை இருந்தது.



KJV
52. And all the gold of the offering that they offered up to the LORD, of the captains of thousands, and of the captains of hundreds, was sixteen thousand seven hundred and fifty shekels.

AMP
52. And all the gold of the offering that they offered to the Lord from the commanders of thousands and of hundreds was 16,750 shekels.

KJVP
52. And all H3605 NMS the gold H2091 of the offering H8641 that H834 RPRO they offered up H7311 to the LORD H3068 L-EDS , of the captains H8269 CMP of thousands H505 W-BMS , and of the captains H8269 CMP of hundreds H3967 BFP , was H1961 W-VQY3MS sixteen H8337 thousand H505 seven H7651 hundred H3967 and fifty H2572 W-MMP shekels H8255 .

YLT
52. and all the gold of the heave-offering which they have lifted up to Jehovah is sixteen thousand seven hundred and fifty shekels, from heads of the thousands, and from heads of the hundreds;

ASV
52. And all the gold of the heave-offering that they offered up to Jehovah, of the captains of thousands, and of the captains of hundreds, was sixteen thousand seven hundred and fifty shekels.

WEB
52. All the gold of the heave-offering that they offered up to Yahweh, of the captains of thousands, and of the captains of hundreds, was sixteen thousand seven hundred fifty shekels.

NASB
52. The gold that they gave as a contribution to the LORD amounted in all to sixteen thousand seven hundred and fifty shekels. This was from the clan and company commanders;

ESV
52. And all the gold of the contribution that they presented to the LORD, from the commanders of thousands and the commanders of hundreds, was 16,750 shekels.

RV
52. And all the gold of the heave offering that they offered up to the LORD, of the captains of thousands, and of the captains of hundreds, was sixteen thousand seven hundred and fifty shekels.

RSV
52. And all the gold of the offering that they offered to the LORD, from the commanders of thousands and the commanders of hundreds, was sixteen thousand seven hundred and fifty shekels.

NKJV
52. And all the gold of the offering that they offered to the LORD, from the captains of thousands and captains of hundreds, was sixteen thousand seven hundred and fifty shekels.

MKJV
52. And all the gold of the offering that they offered up to Jehovah, of the commanders of thousands, and of the commanders of hundreds, was sixteen thousand, seven hundred and fifty shekels.

AKJV
52. And all the gold of the offering that they offered up to the LORD, of the captains of thousands, and of the captains of hundreds, was sixteen thousand seven hundred and fifty shekels.

NRSV
52. And all the gold of the offering that they offered to the LORD, from the commanders of thousands and the commanders of hundreds, was sixteen thousand seven hundred fifty shekels.

NIV
52. All the gold from the commanders of thousands and commanders of hundreds that Moses and Eleazar presented as a gift to the LORD weighed 16,750 shekels.

NIRV
52. The gold that was received from the commanders of thousands and commanders of hundreds weighed 420 pounds. Moses and Eleazar offered all of it as a gift to the Lord.

NLT
52. In all, the gold that the generals and captains presented as a gift to the LORD weighed about 420 pounds.

MSG
52. In total, the gold from the commanders of thousands and hundreds that Moses and Eleazar offered as a gift to GOD weighed about six hundred pounds,

GNB
52. The total contribution of the officers weighed over four hundred pounds.

NET
52. All the gold of the offering they offered up to the LORD from the commanders of thousands and the commanders of hundreds weighed 16,750 shekels.

ERVEN
52. The gold that the commanders and captains gave to the Lord weighed about 424 pounds.



மொத்தம் 54 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 52 / 54
  • ஆயிரம்பேருக்குத் தளபதிகளிடமிருந்தும், நூறுபேருக்குத் தளபதிகளிடமிருந்தும் மோசேயும் எலெயாசாரும் பெற்றுக்கொண்ட தங்கத்தை அவர்கள் யெகோவாவுக்குக் காணிக்கையாகக் கொடுத்தார்கள். அதன் நிறை 16,750 சேக்கலாக இருந்தது.
  • TOV

    இப்படி ஆயிரம்பேருக்குத் தலைவரானவர்களாலும் நூறுபேருக்குத் தலைவரானவர்களாலும் கர்த்தருக்கு ஏறெடுத்துப் படைக்கும் காணிக்கையாகச் செலுத்தப்பட்ட பொன் முழுவதும் பதினாறாயிரத்து எழுநூற்று ஐம்பது சேக்கல் நிறையாயிருந்தது.
  • ERVTA

    வீரர்கள் தங்கள் பங்காகக் கிடைத்த பொருட்களை வைத்துக்கொண்டனர்.
  • IRVTA

    இப்படி ஆயிரம்பேருக்குத் தலைவர்களானவர்களாலும் நூறுபேருக்குத் தலைவர்களானவர்களாலும் யெகோவாவுக்கு ஏறெடுத்துப் படைக்கும் காணிக்கையாகச் செலுத்தப்பட்ட பொன் முழுவதும் பதினாறு ஆயிரத்து எழுநூற்று ஐம்பது சேக்கல் நிறையாக இருந்தது.
  • ECTA

    ஆயிரத்தவர் தலைவர்களும் நூற்றுவர் தலைவர்களும் ஆண்டவருக்கு உயர்த்திப் படைத்த பொன்னின் நிறை மொத்தம் ஏறக்குறைய இருநூறு கிலோ கிராம்.
  • RCTA

    இவ்வாறு ஆயிரவர்க்கும் நூற்றுவர்க்கும் தலைவர்களாய் இருந்தவர்களால் காணிக்கையாக ஒப்புக்கொடுக்கப்பட்ட பொன் பதினாறாயிரத்து எழுநூற்றைம்பது சீக்கல் நிறை இருந்தது.
  • KJV

    And all the gold of the offering that they offered up to the LORD, of the captains of thousands, and of the captains of hundreds, was sixteen thousand seven hundred and fifty shekels.
  • AMP

    And all the gold of the offering that they offered to the Lord from the commanders of thousands and of hundreds was 16,750 shekels.
  • KJVP

    And all H3605 NMS the gold H2091 of the offering H8641 that H834 RPRO they offered up H7311 to the LORD H3068 L-EDS , of the captains H8269 CMP of thousands H505 W-BMS , and of the captains H8269 CMP of hundreds H3967 BFP , was H1961 W-VQY3MS sixteen H8337 thousand H505 seven H7651 hundred H3967 and fifty H2572 W-MMP shekels H8255 .
  • YLT

    and all the gold of the heave-offering which they have lifted up to Jehovah is sixteen thousand seven hundred and fifty shekels, from heads of the thousands, and from heads of the hundreds;
  • ASV

    And all the gold of the heave-offering that they offered up to Jehovah, of the captains of thousands, and of the captains of hundreds, was sixteen thousand seven hundred and fifty shekels.
  • WEB

    All the gold of the heave-offering that they offered up to Yahweh, of the captains of thousands, and of the captains of hundreds, was sixteen thousand seven hundred fifty shekels.
  • NASB

    The gold that they gave as a contribution to the LORD amounted in all to sixteen thousand seven hundred and fifty shekels. This was from the clan and company commanders;
  • ESV

    And all the gold of the contribution that they presented to the LORD, from the commanders of thousands and the commanders of hundreds, was 16,750 shekels.
  • RV

    And all the gold of the heave offering that they offered up to the LORD, of the captains of thousands, and of the captains of hundreds, was sixteen thousand seven hundred and fifty shekels.
  • RSV

    And all the gold of the offering that they offered to the LORD, from the commanders of thousands and the commanders of hundreds, was sixteen thousand seven hundred and fifty shekels.
  • NKJV

    And all the gold of the offering that they offered to the LORD, from the captains of thousands and captains of hundreds, was sixteen thousand seven hundred and fifty shekels.
  • MKJV

    And all the gold of the offering that they offered up to Jehovah, of the commanders of thousands, and of the commanders of hundreds, was sixteen thousand, seven hundred and fifty shekels.
  • AKJV

    And all the gold of the offering that they offered up to the LORD, of the captains of thousands, and of the captains of hundreds, was sixteen thousand seven hundred and fifty shekels.
  • NRSV

    And all the gold of the offering that they offered to the LORD, from the commanders of thousands and the commanders of hundreds, was sixteen thousand seven hundred fifty shekels.
  • NIV

    All the gold from the commanders of thousands and commanders of hundreds that Moses and Eleazar presented as a gift to the LORD weighed 16,750 shekels.
  • NIRV

    The gold that was received from the commanders of thousands and commanders of hundreds weighed 420 pounds. Moses and Eleazar offered all of it as a gift to the Lord.
  • NLT

    In all, the gold that the generals and captains presented as a gift to the LORD weighed about 420 pounds.
  • MSG

    In total, the gold from the commanders of thousands and hundreds that Moses and Eleazar offered as a gift to GOD weighed about six hundred pounds,
  • GNB

    The total contribution of the officers weighed over four hundred pounds.
  • NET

    All the gold of the offering they offered up to the LORD from the commanders of thousands and the commanders of hundreds weighed 16,750 shekels.
  • ERVEN

    The gold that the commanders and captains gave to the Lord weighed about 424 pounds.
மொத்தம் 54 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 52 / 54
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References