தமிழ் சத்தியவேதம்

திறந்தநிலை தமிழ் சமகால பதிப்பு
எண்ணாகமம்
OCVTA
50. கொள்ளைநோய் நின்றுவிட்டபடியால், ஆரோன் சபைக்கூடார வாசலில் இருந்து மோசேயிடம் திரும்பிவந்தான்.

TOV
50. வாதை நிறுத்தப்பட்டது; அப்பொழுது ஆரோன் ஆசரிப்புக்கூடாரவாசலுக்கு மோசேயினிடத்தில் திரும்பிவந்தான்.

ERVTA
50. எனவே நோய் நிறுத்தப்பட்டது. பின் ஆரோன் ஆசரிப்புக் கூடாரத்தின் வாசலில் நின்ற மோசேயிடம் திரும்பி வந்தான்.

IRVTA
50. வாதை நிறுத்தப்பட்டது; அப்பொழுது ஆரோன் ஆசரிப்புக்கூடாரத்தின் வாசலுக்கு மோசேயினிடம் திரும்பிவந்தான்.

ECTA
50. கொள்ளைநோய் நின்றதும் ஆரோன் சந்திப்புக் கூடாரத்தின் நுழைவாயிலருகில் மோசேயிடம் திரும்பி வந்தார்.

RCTA
50. வாதை நிறுத்தப்பட்ட பிறகு ஆரோன் உடன்படிக்கைக் கூடார வாயிலில் இருந்த மோயீசனிடம் திரும்பி வந்தார்.



KJV
50. And Aaron returned unto Moses unto the door of the tabernacle of the congregation: and the plague was stayed.

AMP
50. And Aaron returned to Moses to the door of the Tent of Meeting, since the plague was stayed.

KJVP
50. And Aaron H175 returned H7725 unto H413 PREP Moses H4872 unto H413 PREP the door H6607 CMS of the tabernacle H168 NMS of the congregation H4150 NMS : and the plague H4046 was stayed H6113 .

YLT
50. and Aaron turneth back unto Moses, unto the opening of the tent of meeting, and the plague hath been restrained.

ASV
50. And Aaron returned unto Moses unto the door of the tent of meeting: and the plague was stayed.

WEB
50. Aaron returned to Moses to the door of the tent of meeting: and the plague was stayed.

NASB

ESV
50. And Aaron returned to Moses at the entrance of the tent of meeting, when the plague was stopped.

RV
50. And Aaron returned unto Moses unto the door of the tent of meeting: and the plague was stayed.

RSV
50. And Aaron returned to Moses at the entrance of the tent of meeting, when the plague was stopped.

NKJV
50. So Aaron returned to Moses at the door of the tabernacle of meeting, for the plague had stopped.

MKJV
50. And Aaron returned to Moses to the door of the tabernacle of the congregation, and the plague was stayed.

AKJV
50. And Aaron returned to Moses to the door of the tabernacle of the congregation: and the plague was stayed.

NRSV
50. When the plague was stopped, Aaron returned to Moses at the entrance of the tent of meeting.

NIV
50. Then Aaron returned to Moses at the entrance to the Tent of Meeting, for the plague had stopped.

NIRV
50. Then Aaron returned to Moses at the entrance to the Tent of Meeting. The plague had stopped.

NLT
50. Then because the plague had stopped, Aaron returned to Moses at the entrance of the Tabernacle.

MSG
50. Aaron then went back to join Moses at the entrance to the Tent of Meeting. The plague was stopped.

GNB
50. When the plague had stopped, Aaron returned to Moses at the entrance of the Tent.

NET
50. Then Aaron returned to Moses at the entrance of the tent of meeting, and the plague was stopped.

ERVEN
50. So the terrible sickness was stopped and Aaron went back to Moses at the entrance of the Meeting Tent.



மொத்தம் 50 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 50 / 50
  • கொள்ளைநோய் நின்றுவிட்டபடியால், ஆரோன் சபைக்கூடார வாசலில் இருந்து மோசேயிடம் திரும்பிவந்தான்.
  • TOV

    வாதை நிறுத்தப்பட்டது; அப்பொழுது ஆரோன் ஆசரிப்புக்கூடாரவாசலுக்கு மோசேயினிடத்தில் திரும்பிவந்தான்.
  • ERVTA

    எனவே நோய் நிறுத்தப்பட்டது. பின் ஆரோன் ஆசரிப்புக் கூடாரத்தின் வாசலில் நின்ற மோசேயிடம் திரும்பி வந்தான்.
  • IRVTA

    வாதை நிறுத்தப்பட்டது; அப்பொழுது ஆரோன் ஆசரிப்புக்கூடாரத்தின் வாசலுக்கு மோசேயினிடம் திரும்பிவந்தான்.
  • ECTA

    கொள்ளைநோய் நின்றதும் ஆரோன் சந்திப்புக் கூடாரத்தின் நுழைவாயிலருகில் மோசேயிடம் திரும்பி வந்தார்.
  • RCTA

    வாதை நிறுத்தப்பட்ட பிறகு ஆரோன் உடன்படிக்கைக் கூடார வாயிலில் இருந்த மோயீசனிடம் திரும்பி வந்தார்.
  • KJV

    And Aaron returned unto Moses unto the door of the tabernacle of the congregation: and the plague was stayed.
  • AMP

    And Aaron returned to Moses to the door of the Tent of Meeting, since the plague was stayed.
  • KJVP

    And Aaron H175 returned H7725 unto H413 PREP Moses H4872 unto H413 PREP the door H6607 CMS of the tabernacle H168 NMS of the congregation H4150 NMS : and the plague H4046 was stayed H6113 .
  • YLT

    and Aaron turneth back unto Moses, unto the opening of the tent of meeting, and the plague hath been restrained.
  • ASV

    And Aaron returned unto Moses unto the door of the tent of meeting: and the plague was stayed.
  • WEB

    Aaron returned to Moses to the door of the tent of meeting: and the plague was stayed.
  • ESV

    And Aaron returned to Moses at the entrance of the tent of meeting, when the plague was stopped.
  • RV

    And Aaron returned unto Moses unto the door of the tent of meeting: and the plague was stayed.
  • RSV

    And Aaron returned to Moses at the entrance of the tent of meeting, when the plague was stopped.
  • NKJV

    So Aaron returned to Moses at the door of the tabernacle of meeting, for the plague had stopped.
  • MKJV

    And Aaron returned to Moses to the door of the tabernacle of the congregation, and the plague was stayed.
  • AKJV

    And Aaron returned to Moses to the door of the tabernacle of the congregation: and the plague was stayed.
  • NRSV

    When the plague was stopped, Aaron returned to Moses at the entrance of the tent of meeting.
  • NIV

    Then Aaron returned to Moses at the entrance to the Tent of Meeting, for the plague had stopped.
  • NIRV

    Then Aaron returned to Moses at the entrance to the Tent of Meeting. The plague had stopped.
  • NLT

    Then because the plague had stopped, Aaron returned to Moses at the entrance of the Tabernacle.
  • MSG

    Aaron then went back to join Moses at the entrance to the Tent of Meeting. The plague was stopped.
  • GNB

    When the plague had stopped, Aaron returned to Moses at the entrance of the Tent.
  • NET

    Then Aaron returned to Moses at the entrance of the tent of meeting, and the plague was stopped.
  • ERVEN

    So the terrible sickness was stopped and Aaron went back to Moses at the entrance of the Meeting Tent.
மொத்தம் 50 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 50 / 50
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References