OCVTA
4. மோசே அதைக் கேட்டதும் முகங்குப்புற விழுந்தான்.
TOV
4. மோசே அதைக் கேட்டபோது, முகங்குப்புற விழுந்தான்.
ERVTA
4. இதைக் கேள்விப்பட்டதும் மோசே தரையில் முகம்குப்புற விழுந்து வணங்கி, தான் பெருமை இல்லாதவன் என்பதை வெளிப்படுத்தினான்.
IRVTA
4. மோசே அதைக் கேட்டபோது, முகங்குப்புற விழுந்தான்.
ECTA
4. மோசே இதைக் கேட்டு முகங்குப்புற விழுந்தார்.
RCTA
4. மோயீசன் இதைக் கேட்டவுடன் முகம் குப்புற விழுந்து,
KJV
4. And when Moses heard [it,] he fell upon his face:
AMP
4. And when Moses heard it, he fell upon his face.
KJVP
4. And when Moses H4872 heard H8085 [ it ] , he fell H5307 W-VQY3MS upon H5921 PREP his face H6440 CMS-3MS :
YLT
4. And Moses heareth, and falleth on his face,
ASV
4. And when Moses heard it, he fell upon his face:
WEB
4. When Moses heard it, he fell on his face:
NASB
4. When Moses heard this, he fell prostrate.
ESV
4. When Moses heard it, he fell on his face,
RV
4. And when Moses heard it, he fell upon his face:
RSV
4. When Moses heard it, he fell on his face;
NKJV
4. So when Moses heard [it,] he fell on his face;
MKJV
4. And Moses heard and fell on his face.
AKJV
4. And when Moses heard it, he fell on his face:
NRSV
4. When Moses heard it, he fell on his face.
NIV
4. When Moses heard this, he fell face down.
NIRV
4. When Moses heard what they said, he fell with his face to the ground.
NLT
4. When Moses heard what they were saying, he fell face down on the ground.
MSG
4. On hearing this, Moses threw himself facedown on the ground.
GNB
4. When Moses heard this, he threw himself on the ground and prayed.
NET
4. When Moses heard it he fell down with his face to the ground.
ERVEN
4. When Moses heard this, he bowed his face to the ground to show he was not being proud.