தமிழ் சத்தியவேதம்

திறந்தநிலை தமிழ் சமகால பதிப்பு
எண்ணாகமம்
OCVTA
45. அப்பொழுது மலைநாட்டில் வாழ்ந்த அமலேக்கியரும், கானானியரும் கீழே இறங்கிவந்து அவர்களைத் தாக்கி, ஓர்மாவரைக்கும் முறியடித்தார்கள்.

TOV
45. அப்பொழுது அமலேக்கியரும் கானானியாரும் அந்த மலையிலே இருந்து இறங்கி வந்து, அவர்களை முறிய அடித்து, அவர்களை ஓர்மாமட்டும் துரத்தினார்கள்.

ERVTA
45. மலைநாட்டில் வாழ்ந்த அமலேக்கியரும், கானானியரும் கீழே இறங்கி வந்து அவர்களைத் தாக்கி, அவர்களை எளிதில் தோற்கடித்தனர். அவர்களை ஓர்மா வரை துரத்தி அடித்தனர்.

IRVTA
45. அப்பொழுது அமலேக்கியர்களும் கானானியர்களும் அந்த மலையிலே இருந்து இறங்கி வந்து, அவர்களை முறியடித்து, அவர்களை ஓர்மாவரை துரத்தினார்கள்.

ECTA
45. அப்போது அம் மலை நாட்டில் தங்கியிருந்த அமலேக்கியரும் கானானியரும் இறங்கி வந்து அவர்களை முறியடித்து ஓர்மா மட்டும் அவர்களைத் துரத்திச் சென்றனர்.

RCTA
45. அப்பொழுது மலையில் வாழ்ந்திருந்த அமலேக்கியரும் கானானையரும் இறங்கி வந்து, அவர்களைத் தோற்கடித்து வெட்டி, ஓர்மா வரையிலும் துரத்தியடித்தனர்.



KJV
45. Then the Amalekites came down, and the Canaanites which dwelt in that hill, and smote them, and discomfited them, [even] unto Hormah.

AMP
45. Then the Amalekites came down and the Canaanites who dwelt in that hill country and smote the Israelites and beat them back, even as far as Hormah.

KJVP
45. Then the Amalekites H6003 D-TMS came down H3381 W-VQY3MS , and the Canaanites H3669 WD-EMS which dwelt H3427 D-VQPMS in that H1931 D-PPRO-3MS hill H2022 , and smote H5221 them , and discomfited H3807 them , [ even ] unto H5704 PREP Hormah H2767 .

YLT
45. And the Amalekite and the Canaanite who are dwelling in that mountain come down and smite them, and beat them down -- unto Hormah.

ASV
45. Then the Amalekite came down, and the Canaanite who dwelt in that mountain, and smote them and beat them down, even unto Hormah.

WEB
45. Then the Amalekite came down, and the Canaanite who lived in that mountain, and struck them and beat them down, even to Hormah.

NASB
45. And the Amalekites and Canaanites who dwelt in that hill country came down and defeated them, beating them back as far as Hormah.

ESV
45. Then the Amalekites and the Canaanites who lived in that hill country came down and defeated them and pursued them, even to Hormah.

RV
45. Then the Amalekite came down, and the Canaanite which dwelt in that mountain, and smote them and beat them down, even unto Hormah.

RSV
45. Then the Amalekites and the Canaanites who dwelt in that hill country came down, and defeated them and pursued them, even to Hormah.

NKJV
45. Then the Amalekites and the Canaanites who dwelt in that mountain came down and attacked them, and drove them back as far as Hormah.

MKJV
45. And the Amalekites and the Canaanites who were living in that mountain came down and struck them, and beat them down, to Hormah.

AKJV
45. Then the Amalekites came down, and the Canaanites which dwelled in that hill, and smote them, and discomfited them, even to Hormah.

NRSV
45. Then the Amalekites and the Canaanites who lived in that hill country came down and defeated them, pursuing them as far as Hormah.

NIV
45. Then the Amalekites and Canaanites who lived in that hill country came down and attacked them and beat them down all the way to Hormah.

NIRV
45. Then the Amalekites and Canaanites who lived in that hill country came down. They attacked the people of Israel. They won the battle over them. They chased them all the way to Hormah.

NLT
45. Then the Amalekites and the Canaanites who lived in those hills came down and attacked them and chased them back as far as Hormah.

MSG
45. The Amalekites and the Canaanites who lived in the hill country came out of the hills and attacked and beat them, a rout all the way down to Hormah.

GNB
45. Then the Amalekites and the Canaanites who lived there attacked and defeated them, and pursued them as far as Hormah.

NET
45. So the Amalekites and the Canaanites who lived in that hill country swooped down and attacked them as far as Hormah.

ERVEN
45. The Amalekites and the Canaanites living in the hill country came down and attacked the Israelites and easily defeated them and chased them all the way to Hormah.



மொத்தம் 45 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 45 / 45
  • அப்பொழுது மலைநாட்டில் வாழ்ந்த அமலேக்கியரும், கானானியரும் கீழே இறங்கிவந்து அவர்களைத் தாக்கி, ஓர்மாவரைக்கும் முறியடித்தார்கள்.
  • TOV

    அப்பொழுது அமலேக்கியரும் கானானியாரும் அந்த மலையிலே இருந்து இறங்கி வந்து, அவர்களை முறிய அடித்து, அவர்களை ஓர்மாமட்டும் துரத்தினார்கள்.
  • ERVTA

    மலைநாட்டில் வாழ்ந்த அமலேக்கியரும், கானானியரும் கீழே இறங்கி வந்து அவர்களைத் தாக்கி, அவர்களை எளிதில் தோற்கடித்தனர். அவர்களை ஓர்மா வரை துரத்தி அடித்தனர்.
  • IRVTA

    அப்பொழுது அமலேக்கியர்களும் கானானியர்களும் அந்த மலையிலே இருந்து இறங்கி வந்து, அவர்களை முறியடித்து, அவர்களை ஓர்மாவரை துரத்தினார்கள்.
  • ECTA

    அப்போது அம் மலை நாட்டில் தங்கியிருந்த அமலேக்கியரும் கானானியரும் இறங்கி வந்து அவர்களை முறியடித்து ஓர்மா மட்டும் அவர்களைத் துரத்திச் சென்றனர்.
  • RCTA

    அப்பொழுது மலையில் வாழ்ந்திருந்த அமலேக்கியரும் கானானையரும் இறங்கி வந்து, அவர்களைத் தோற்கடித்து வெட்டி, ஓர்மா வரையிலும் துரத்தியடித்தனர்.
  • KJV

    Then the Amalekites came down, and the Canaanites which dwelt in that hill, and smote them, and discomfited them, even unto Hormah.
  • AMP

    Then the Amalekites came down and the Canaanites who dwelt in that hill country and smote the Israelites and beat them back, even as far as Hormah.
  • KJVP

    Then the Amalekites H6003 D-TMS came down H3381 W-VQY3MS , and the Canaanites H3669 WD-EMS which dwelt H3427 D-VQPMS in that H1931 D-PPRO-3MS hill H2022 , and smote H5221 them , and discomfited H3807 them , even unto H5704 PREP Hormah H2767 .
  • YLT

    And the Amalekite and the Canaanite who are dwelling in that mountain come down and smite them, and beat them down -- unto Hormah.
  • ASV

    Then the Amalekite came down, and the Canaanite who dwelt in that mountain, and smote them and beat them down, even unto Hormah.
  • WEB

    Then the Amalekite came down, and the Canaanite who lived in that mountain, and struck them and beat them down, even to Hormah.
  • NASB

    And the Amalekites and Canaanites who dwelt in that hill country came down and defeated them, beating them back as far as Hormah.
  • ESV

    Then the Amalekites and the Canaanites who lived in that hill country came down and defeated them and pursued them, even to Hormah.
  • RV

    Then the Amalekite came down, and the Canaanite which dwelt in that mountain, and smote them and beat them down, even unto Hormah.
  • RSV

    Then the Amalekites and the Canaanites who dwelt in that hill country came down, and defeated them and pursued them, even to Hormah.
  • NKJV

    Then the Amalekites and the Canaanites who dwelt in that mountain came down and attacked them, and drove them back as far as Hormah.
  • MKJV

    And the Amalekites and the Canaanites who were living in that mountain came down and struck them, and beat them down, to Hormah.
  • AKJV

    Then the Amalekites came down, and the Canaanites which dwelled in that hill, and smote them, and discomfited them, even to Hormah.
  • NRSV

    Then the Amalekites and the Canaanites who lived in that hill country came down and defeated them, pursuing them as far as Hormah.
  • NIV

    Then the Amalekites and Canaanites who lived in that hill country came down and attacked them and beat them down all the way to Hormah.
  • NIRV

    Then the Amalekites and Canaanites who lived in that hill country came down. They attacked the people of Israel. They won the battle over them. They chased them all the way to Hormah.
  • NLT

    Then the Amalekites and the Canaanites who lived in those hills came down and attacked them and chased them back as far as Hormah.
  • MSG

    The Amalekites and the Canaanites who lived in the hill country came out of the hills and attacked and beat them, a rout all the way down to Hormah.
  • GNB

    Then the Amalekites and the Canaanites who lived there attacked and defeated them, and pursued them as far as Hormah.
  • NET

    So the Amalekites and the Canaanites who lived in that hill country swooped down and attacked them as far as Hormah.
  • ERVEN

    The Amalekites and the Canaanites living in the hill country came down and attacked the Israelites and easily defeated them and chased them all the way to Hormah.
மொத்தம் 45 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 45 / 45
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References