தமிழ் சத்தியவேதம்

திறந்தநிலை தமிழ் சமகால பதிப்பு
மத்தேயு
OCVTA
11. யோசியா எகோனியாவுக்கும் அவன் சகோதரர்களுக்கும் தகப்பன். அக்காலத்தில் யூதர்கள் பாபிலோனுக்கு நாடுகடத்தப்பட்டார்கள்.

TOV
11. பாபிலோனுக்குச் சிறைப்பட்டுப்போகுங்காலத்தில், யோசியா எகொனியாவையும் அவனுடைய சகோதரரையும் பெற்றான்.

ERVTA
11. யோசியாவின் மக்கள் எகொனியாவும் அவன் சகோதரர்களும். (இக்காலத்தில்தான் யூதர்கள் பாபிலோனுக்கு அடிமைகளாகக் கொண்டு செல்லப்பட்டனர்.)

IRVTA
11. பாபிலோனுக்குச் சிறைப்பட்டுப் போகும்காலத்தில், யோசியா எகொனியாவையும் அவனுடைய சகோதரர்களையும் பெற்றான்.

ECTA
11. யோசியாவின் புதல்வர்கள் எக்கோனியாவும் அவர் சகோதரர்களும். இவர்கள் காலத்தில்தான் யூதர்கள் பாபிலோனுக்குச் சிறைப்பிடித்துச் செல்லப்பட்டார்கள்.

RCTA
11. யோசியாவுக்கு எகொனியாவும் அவருடைய சகோதரர்களும் பிறந்தார்கள். பாபிலோனுக்கு யூதர்கள் நாடுகடத்தப்பட்டது இக்காலத்தில்தான்.



KJV
11. And Josias begat Jechonias and his brethren, about the time they were carried away to Babylon:

AMP
11. And Josiah became the father of Jeconiah [also called Coniah and Jehoiachin] and his brothers about the time of the removal (deportation) to Babylon. [II Kings 24:14; I Chron. 3:15, 16.]

KJVP
11. And G1161 CONJ Josiah G2502 N-NSM begat G1080 V-AAI-3S Jechoniah G2423 N-ASM and G2532 CONJ his G3588 T-APM brethren G80 N-APM , about G1909 PREP the G3588 T-GSF time they were carried away G3350 N-GSF to Babylon G897 N-GSF :

YLT
11. and Josiah begat Jeconiah and his brethren, at the Babylonian removal.

ASV
11. and Josiah begat Jechoniah and his brethren, at the time of the carrying away to Babylon.

WEB
11. Josiah became the father of Jechoniah and his brothers, at the time of the exile to Babylon.

NASB
11. Josiah became the father of Jechoniah and his brothers at the time of the Babylonian exile.

ESV
11. and Josiah the father of Jechoniah and his brothers, at the time of the deportation to Babylon.

RV
11. and Josiah begat Jechoniah and his brethren, at the time of the carrying away to Babylon.

RSV
11. and Josiah the father of Jechoniah and his brothers, at the time of the deportation to Babylon.

NKJV
11. Josiah begot Jeconiah and his brothers about the time they were carried away to Babylon.

MKJV
11. And Josiah fathered Jehoiachin and his brothers, at the time they were carried away to Babylon.

AKJV
11. And Josias begat Jechonias and his brothers, about the time they were carried away to Babylon:

NRSV
11. and Josiah the father of Jechoniah and his brothers, at the time of the deportation to Babylon.

NIV
11. and Josiah the father of Jeconiah and his brothers at the time of the exile to Babylon.

NIRV
11. And Josiah was the father of Jeconiah and his brothers. At that time, the Jewish people were forced to go away to Babylon.

NLT
11. Josiah was the father of Jehoiachin and his brothers (born at the time of the exile to Babylon).

MSG
11. Josiah had Jehoiachin and his brothers, and then the people were taken into the Babylonian exile.

GNB
11. (SEE 1:7)

NET
11. and Josiah the father of Jeconiah and his brothers, at the time of the deportation to Babylon.

ERVEN
11. Josiah was the grandfather of Jehoiachin and his brothers, who lived during the time that the people were taken away to Babylon.



மொத்தம் 25 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 11 / 25
  • யோசியா எகோனியாவுக்கும் அவன் சகோதரர்களுக்கும் தகப்பன். அக்காலத்தில் யூதர்கள் பாபிலோனுக்கு நாடுகடத்தப்பட்டார்கள்.
  • TOV

    பாபிலோனுக்குச் சிறைப்பட்டுப்போகுங்காலத்தில், யோசியா எகொனியாவையும் அவனுடைய சகோதரரையும் பெற்றான்.
  • ERVTA

    யோசியாவின் மக்கள் எகொனியாவும் அவன் சகோதரர்களும். (இக்காலத்தில்தான் யூதர்கள் பாபிலோனுக்கு அடிமைகளாகக் கொண்டு செல்லப்பட்டனர்.)
  • IRVTA

    பாபிலோனுக்குச் சிறைப்பட்டுப் போகும்காலத்தில், யோசியா எகொனியாவையும் அவனுடைய சகோதரர்களையும் பெற்றான்.
  • ECTA

    யோசியாவின் புதல்வர்கள் எக்கோனியாவும் அவர் சகோதரர்களும். இவர்கள் காலத்தில்தான் யூதர்கள் பாபிலோனுக்குச் சிறைப்பிடித்துச் செல்லப்பட்டார்கள்.
  • RCTA

    யோசியாவுக்கு எகொனியாவும் அவருடைய சகோதரர்களும் பிறந்தார்கள். பாபிலோனுக்கு யூதர்கள் நாடுகடத்தப்பட்டது இக்காலத்தில்தான்.
  • KJV

    And Josias begat Jechonias and his brethren, about the time they were carried away to Babylon:
  • AMP

    And Josiah became the father of Jeconiah also called Coniah and Jehoiachin and his brothers about the time of the removal (deportation) to Babylon. II Kings 24:14; I Chron. 3:15, 16.
  • KJVP

    And G1161 CONJ Josiah G2502 N-NSM begat G1080 V-AAI-3S Jechoniah G2423 N-ASM and G2532 CONJ his G3588 T-APM brethren G80 N-APM , about G1909 PREP the G3588 T-GSF time they were carried away G3350 N-GSF to Babylon G897 N-GSF :
  • YLT

    and Josiah begat Jeconiah and his brethren, at the Babylonian removal.
  • ASV

    and Josiah begat Jechoniah and his brethren, at the time of the carrying away to Babylon.
  • WEB

    Josiah became the father of Jechoniah and his brothers, at the time of the exile to Babylon.
  • NASB

    Josiah became the father of Jechoniah and his brothers at the time of the Babylonian exile.
  • ESV

    and Josiah the father of Jechoniah and his brothers, at the time of the deportation to Babylon.
  • RV

    and Josiah begat Jechoniah and his brethren, at the time of the carrying away to Babylon.
  • RSV

    and Josiah the father of Jechoniah and his brothers, at the time of the deportation to Babylon.
  • NKJV

    Josiah begot Jeconiah and his brothers about the time they were carried away to Babylon.
  • MKJV

    And Josiah fathered Jehoiachin and his brothers, at the time they were carried away to Babylon.
  • AKJV

    And Josias begat Jechonias and his brothers, about the time they were carried away to Babylon:
  • NRSV

    and Josiah the father of Jechoniah and his brothers, at the time of the deportation to Babylon.
  • NIV

    and Josiah the father of Jeconiah and his brothers at the time of the exile to Babylon.
  • NIRV

    And Josiah was the father of Jeconiah and his brothers. At that time, the Jewish people were forced to go away to Babylon.
  • NLT

    Josiah was the father of Jehoiachin and his brothers (born at the time of the exile to Babylon).
  • MSG

    Josiah had Jehoiachin and his brothers, and then the people were taken into the Babylonian exile.
  • GNB

    (SEE 1:7)
  • NET

    and Josiah the father of Jeconiah and his brothers, at the time of the deportation to Babylon.
  • ERVEN

    Josiah was the grandfather of Jehoiachin and his brothers, who lived during the time that the people were taken away to Babylon.
மொத்தம் 25 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 11 / 25
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References