தமிழ் சத்தியவேதம்

திறந்தநிலை தமிழ் சமகால பதிப்பு
மாற்கு
OCVTA
1. ஒரு நாள் பரிசேயரும், மோசேயின் சட்ட ஆசிரியரில் சிலரும் எருசலேமிலிருந்து ஒன்றாய் வந்து, இயேசுவைச் சுற்றி நின்றார்கள்.

TOV
1. எருசலேமிலிருந்து வந்த பரிசேயரும், வேதபாரகரில் சிலரும் அவரிடத்தில் கூடிவந்தார்கள்.

ERVTA
1. எருசலேமிலிருந்து சில பரிசேயர்களும், சில வேதபாரகர்களும் வந்தனர். அவர்கள் இயேசுவைச் சுற்றிக் கூடினர்.

IRVTA
1. எருசலேமில் இருந்து வந்த பரிசேயர்களும், வேதபண்டிதர்களில் சிலரும் அவரிடம் கூடிவந்தார்கள்.

ECTA
1. ஒருநாள் பரிசேயரும் எருசலேமிலிருந்து வந்திருந்த மறைநூல் அறிஞர் சிலரும் அவரிடம் வந்து கூடினர்.

RCTA
1. பரிசேயரும், யெருசலேமிலிருந்து வந்த மறைநூல் அறிஞர் சிலரும் அவரிடம் வந்து கூடினர்.



KJV
1. Then came together unto him the Pharisees, and certain of the scribes, which came from Jerusalem.

AMP
1. NOW THERE gathered together to [Jesus] the Pharisees and some of the scribes who had come from Jerusalem,

KJVP
1. Then G2532 CONJ came together G4863 V-PPI-3P unto G4314 PREP him G846 P-ASM the G3588 T-NPM Pharisees G5330 N-NPM , and G2532 CONJ certain G5100 X-NPM of G3588 T-GPM the G3588 T-GPM scribes G1122 N-GPM , which came G2064 V-2AAP-NPM from G575 PREP Jerusalem G2414 N-GPN .

YLT
1. And gathered together unto him are the Pharisees, and certain of the scribes, having come from Jerusalem,

ASV
1. And there are gathered together unto him the Pharisees, and certain of the scribes, who had come from Jerusalem,

WEB
1. Then the Pharisees, and some of the scribes gathered together to him, having come from Jerusalem.

NASB
1. Now when the Pharisees with some scribes who had come from Jerusalem gathered around him,

ESV
1. Now when the Pharisees gathered to him, with some of the scribes who had come from Jerusalem,

RV
1. And there are gathered together unto him the Pharisees, and certain of the scribes, which had come from Jerusalem,

RSV
1. Now when the Pharisees gathered together to him, with some of the scribes, who had come from Jerusalem,

NKJV
1. Then the Pharisees and some of the scribes came together to Him, having come from Jerusalem.

MKJV
1. And the Pharisees and some of the scribes came together to Him, having come from Jerusalem.

AKJV
1. Then came together to him the Pharisees, and certain of the scribes, which came from Jerusalem.

NRSV
1. Now when the Pharisees and some of the scribes who had come from Jerusalem gathered around him,

NIV
1. The Pharisees and some of the teachers of the law who had come from Jerusalem gathered round Jesus and

NIRV
1. The Pharisees gathered around Jesus. So did some of the teachers of the law. All of them had come from Jerusalem.

NLT
1. One day some Pharisees and teachers of religious law arrived from Jerusalem to see Jesus.

MSG
1. The Pharisees, along with some religion scholars who had come from Jerusalem, gathered around him.

GNB
1. Some Pharisees and teachers of the Law who had come from Jerusalem gathered around Jesus.

NET
1. Now the Pharisees and some of the experts in the law who came from Jerusalem gathered around him.

ERVEN
1. Some Pharisees and some teachers of the law came from Jerusalem and gathered around Jesus.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 37 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 37
  • ஒரு நாள் பரிசேயரும், மோசேயின் சட்ட ஆசிரியரில் சிலரும் எருசலேமிலிருந்து ஒன்றாய் வந்து, இயேசுவைச் சுற்றி நின்றார்கள்.
  • TOV

    எருசலேமிலிருந்து வந்த பரிசேயரும், வேதபாரகரில் சிலரும் அவரிடத்தில் கூடிவந்தார்கள்.
  • ERVTA

    எருசலேமிலிருந்து சில பரிசேயர்களும், சில வேதபாரகர்களும் வந்தனர். அவர்கள் இயேசுவைச் சுற்றிக் கூடினர்.
  • IRVTA

    எருசலேமில் இருந்து வந்த பரிசேயர்களும், வேதபண்டிதர்களில் சிலரும் அவரிடம் கூடிவந்தார்கள்.
  • ECTA

    ஒருநாள் பரிசேயரும் எருசலேமிலிருந்து வந்திருந்த மறைநூல் அறிஞர் சிலரும் அவரிடம் வந்து கூடினர்.
  • RCTA

    பரிசேயரும், யெருசலேமிலிருந்து வந்த மறைநூல் அறிஞர் சிலரும் அவரிடம் வந்து கூடினர்.
  • KJV

    Then came together unto him the Pharisees, and certain of the scribes, which came from Jerusalem.
  • AMP

    NOW THERE gathered together to Jesus the Pharisees and some of the scribes who had come from Jerusalem,
  • KJVP

    Then G2532 CONJ came together G4863 V-PPI-3P unto G4314 PREP him G846 P-ASM the G3588 T-NPM Pharisees G5330 N-NPM , and G2532 CONJ certain G5100 X-NPM of G3588 T-GPM the G3588 T-GPM scribes G1122 N-GPM , which came G2064 V-2AAP-NPM from G575 PREP Jerusalem G2414 N-GPN .
  • YLT

    And gathered together unto him are the Pharisees, and certain of the scribes, having come from Jerusalem,
  • ASV

    And there are gathered together unto him the Pharisees, and certain of the scribes, who had come from Jerusalem,
  • WEB

    Then the Pharisees, and some of the scribes gathered together to him, having come from Jerusalem.
  • NASB

    Now when the Pharisees with some scribes who had come from Jerusalem gathered around him,
  • ESV

    Now when the Pharisees gathered to him, with some of the scribes who had come from Jerusalem,
  • RV

    And there are gathered together unto him the Pharisees, and certain of the scribes, which had come from Jerusalem,
  • RSV

    Now when the Pharisees gathered together to him, with some of the scribes, who had come from Jerusalem,
  • NKJV

    Then the Pharisees and some of the scribes came together to Him, having come from Jerusalem.
  • MKJV

    And the Pharisees and some of the scribes came together to Him, having come from Jerusalem.
  • AKJV

    Then came together to him the Pharisees, and certain of the scribes, which came from Jerusalem.
  • NRSV

    Now when the Pharisees and some of the scribes who had come from Jerusalem gathered around him,
  • NIV

    The Pharisees and some of the teachers of the law who had come from Jerusalem gathered round Jesus and
  • NIRV

    The Pharisees gathered around Jesus. So did some of the teachers of the law. All of them had come from Jerusalem.
  • NLT

    One day some Pharisees and teachers of religious law arrived from Jerusalem to see Jesus.
  • MSG

    The Pharisees, along with some religion scholars who had come from Jerusalem, gathered around him.
  • GNB

    Some Pharisees and teachers of the Law who had come from Jerusalem gathered around Jesus.
  • NET

    Now the Pharisees and some of the experts in the law who came from Jerusalem gathered around him.
  • ERVEN

    Some Pharisees and some teachers of the law came from Jerusalem and gathered around Jesus.
மொத்தம் 37 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 37
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References