OCVTA
44. சாப்பிட்ட ஆண்களின் எண்ணிக்கை ஐயாயிரமாய் இருந்தது.
TOV
44. அப்பம் சாப்பிட்ட புருஷர் ஏறக்குறைய ஐயாயிரம்பேராயிருந்தார்கள்.
ERVTA
44. ஏறக்குறைய ஐயாயிரம் ஆண்கள் அன்று உணவு உண்டனர். (மத். 14:22-33; யோவான் 6:16-21)
IRVTA
44. அப்பங்கள் சாப்பிட்ட ஆண்கள் ஏறக்குறைய ஐயாயிரம்பேராக இருந்தார்கள்.
ECTA
44. அப்பம் உண்ட ஆண்களின் தொகை ஐயாயிரம்.
RCTA
44. அப்பம் உண்டவர்கள் ஐயாயிரம் ஆண்கள்.
KJV
44. And they that did eat of the loaves were about five thousand men.
AMP
44. And those who ate the loaves were 5,000 men.
KJVP
44. And G2532 CONJ they that did eat G5315 V-2AAP-NPM of G3588 T-APM the G3588 T-APM loaves G740 N-APM were G2258 V-IXI-3P about G5616 five thousand G4000 A-NPM men G435 N-NPM .
YLT
44. and those eating of the loaves were about five thousand men.
ASV
44. And they that ate the loaves were five thousand men.
WEB
44. Those who ate the loaves were five thousand men.
NASB
44. Those who ate (of the loaves) were five thousand men.
ESV
44. And those who ate the loaves were five thousand men.
RV
44. And they that ate the loaves were five thousand men.
RSV
44. And those who ate the loaves were five thousand men.
NKJV
44. Now those who had eaten the loaves were about five thousand men.
MKJV
44. And those eating the loaves were about five thousand men.
AKJV
44. And they that did eat of the loaves were about five thousand men.
NRSV
44. Those who had eaten the loaves numbered five thousand men.
NIV
44. The number of the men who had eaten was five thousand.
NIRV
44. The number of men who had eaten was 5,000.
NLT
44. A total of 5,000 men and their families were fed from those loaves!
MSG
44. More than five thousand were at the supper.
GNB
44. The number of men who were fed was five thousand.
NET
44. Now there were five thousand men who ate the bread.
ERVEN
44. There were about 5000 men there who ate.