தமிழ் சத்தியவேதம்

திறந்தநிலை தமிழ் சமகால பதிப்பு
மாற்கு
OCVTA
15. வீட்டின் கூரைமேல் இருக்கிற எவனும் கீழே இறங்கவோ, எதையாவது எடுத்துக்கொள்ளும்படி வீட்டிற்குள் போகாதிருக்கட்டும்.

TOV
15. வீட்டின்மேல் இருக்கிறவன் தன் வீட்டுக்குள் இறங்காமலும், தன் வீட்டில் எதையாகிலும் எடுத்துக்கொள்ள உள்ளேபோகாமலும் இருக்கக்கடவன்.

ERVTA
15. மக்கள் தம் நேரத்தை வீணாக்காமல் எதற்காகவும் நிற்காமல் ஓடிப்போக வேண்டும். எவனாவது வீட்டின் கூரைமேல் இருந்தால் அவன் பொருள்களை எடுக்கக் கீழே இறங்காமலும் வீட்டிற்குள் நுழையாமலும் இருப்பானாக.

IRVTA
15. வீட்டின்மேல் இருக்கிறவன் தன் வீட்டிற்குள் இறங்காமலும், தன் வீட்டில் எதையாவது எடுத்துக்கொள்ள உள்ளே போகாமலும் இருக்கவேண்டும்.

ECTA
15. வீட்டின் மேல்தளத்தில் இருப்பவர் கீழே இறங்க வேண்டாம்; தம் வீட்டினின்று எதையும் எடுக்க அதில் நுழையவும் வேண்டாம்.

RCTA
15. கூரைமேல் இருப்பவன் இறங்கி வீட்டில் நுழைந்து எதையும் எடுக்காமலே ஓடட்டும்.



KJV
15. {SCJ}And let him that is on the housetop not go down into the house, neither enter [therein,] to take any thing out of his house: {SCJ.}

AMP
15. Let him who is on the housetop not go down into the house nor go inside to take anything out of his house;

KJVP
15. {SCJ} And G1161 CONJ let him G3588 T-NSM that is on G1909 PREP the G3588 T-GSN housetop G1430 N-GSN not G3361 PRT-N go down G2597 V-2AAM-3S into G1519 PREP the G3588 T-ASF house G3614 N-ASF , neither G3366 CONJ enter G1525 V-2AAM-3S [ therein , ] to take G142 V-AAN any thing G5100 X-ASN out of G1537 PREP his G3588 T-GSF house G3614 N-GSF : {SCJ.}

YLT
15. and he upon the house-top, let him not come down to the house, nor come in to take anything out of his house;

ASV
15. and let him that is on the housetop not go down, nor enter in, to take anything out his house:

WEB
15. and let him who is on the housetop not go down, nor enter in, to take anything out of his house.

NASB
15. (and) a person on a housetop must not go down or enter to get anything out of his house,

ESV
15. Let the one who is on the housetop not go down, nor enter his house, to take anything out,

RV
15. and let him that is on the housetop not go down, nor enter in, to take anything out of his house:

RSV
15. let him who is on the housetop not go down, nor enter his house, to take anything away;

NKJV
15. "Let him who is on the housetop not go down into the house, nor enter to take anything out of his house.

MKJV
15. And let him who is on the housetop not go down into the house, nor enter to take anything out of his house.

AKJV
15. And let him that is on the housetop not go down into the house, neither enter therein, to take any thing out of his house:

NRSV
15. the one on the housetop must not go down or enter the house to take anything away;

NIV
15. Let no-one on the roof of his house go down or enter the house to take anything out.

NIRV
15. No one on the roof should go down into his house to take anything out.

NLT
15. A person out on the deck of a roof must not go down into the house to pack.

MSG
15. if you're working in the yard, don't go back to the house to get anything;

GNB
15. Someone who is on the roof of a house must not lose time by going down into the house to get anything to take along.

NET
15. The one on the roof must not come down or go inside to take anything out of his house.

ERVEN
15. They should run away without wasting time to stop for anything. If someone is on the roof of their house, they must not go down to take things out of the house.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 37 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 15 / 37
  • வீட்டின் கூரைமேல் இருக்கிற எவனும் கீழே இறங்கவோ, எதையாவது எடுத்துக்கொள்ளும்படி வீட்டிற்குள் போகாதிருக்கட்டும்.
  • TOV

    வீட்டின்மேல் இருக்கிறவன் தன் வீட்டுக்குள் இறங்காமலும், தன் வீட்டில் எதையாகிலும் எடுத்துக்கொள்ள உள்ளேபோகாமலும் இருக்கக்கடவன்.
  • ERVTA

    மக்கள் தம் நேரத்தை வீணாக்காமல் எதற்காகவும் நிற்காமல் ஓடிப்போக வேண்டும். எவனாவது வீட்டின் கூரைமேல் இருந்தால் அவன் பொருள்களை எடுக்கக் கீழே இறங்காமலும் வீட்டிற்குள் நுழையாமலும் இருப்பானாக.
  • IRVTA

    வீட்டின்மேல் இருக்கிறவன் தன் வீட்டிற்குள் இறங்காமலும், தன் வீட்டில் எதையாவது எடுத்துக்கொள்ள உள்ளே போகாமலும் இருக்கவேண்டும்.
  • ECTA

    வீட்டின் மேல்தளத்தில் இருப்பவர் கீழே இறங்க வேண்டாம்; தம் வீட்டினின்று எதையும் எடுக்க அதில் நுழையவும் வேண்டாம்.
  • RCTA

    கூரைமேல் இருப்பவன் இறங்கி வீட்டில் நுழைந்து எதையும் எடுக்காமலே ஓடட்டும்.
  • KJV

    And let him that is on the housetop not go down into the house, neither enter therein, to take any thing out of his house:
  • AMP

    Let him who is on the housetop not go down into the house nor go inside to take anything out of his house;
  • KJVP

    And G1161 CONJ let him G3588 T-NSM that is on G1909 PREP the G3588 T-GSN housetop G1430 N-GSN not G3361 PRT-N go down G2597 V-2AAM-3S into G1519 PREP the G3588 T-ASF house G3614 N-ASF , neither G3366 CONJ enter G1525 V-2AAM-3S therein , to take G142 V-AAN any thing G5100 X-ASN out of G1537 PREP his G3588 T-GSF house G3614 N-GSF :
  • YLT

    and he upon the house-top, let him not come down to the house, nor come in to take anything out of his house;
  • ASV

    and let him that is on the housetop not go down, nor enter in, to take anything out his house:
  • WEB

    and let him who is on the housetop not go down, nor enter in, to take anything out of his house.
  • NASB

    (and) a person on a housetop must not go down or enter to get anything out of his house,
  • ESV

    Let the one who is on the housetop not go down, nor enter his house, to take anything out,
  • RV

    and let him that is on the housetop not go down, nor enter in, to take anything out of his house:
  • RSV

    let him who is on the housetop not go down, nor enter his house, to take anything away;
  • NKJV

    "Let him who is on the housetop not go down into the house, nor enter to take anything out of his house.
  • MKJV

    And let him who is on the housetop not go down into the house, nor enter to take anything out of his house.
  • AKJV

    And let him that is on the housetop not go down into the house, neither enter therein, to take any thing out of his house:
  • NRSV

    the one on the housetop must not go down or enter the house to take anything away;
  • NIV

    Let no-one on the roof of his house go down or enter the house to take anything out.
  • NIRV

    No one on the roof should go down into his house to take anything out.
  • NLT

    A person out on the deck of a roof must not go down into the house to pack.
  • MSG

    if you're working in the yard, don't go back to the house to get anything;
  • GNB

    Someone who is on the roof of a house must not lose time by going down into the house to get anything to take along.
  • NET

    The one on the roof must not come down or go inside to take anything out of his house.
  • ERVEN

    They should run away without wasting time to stop for anything. If someone is on the roof of their house, they must not go down to take things out of the house.
மொத்தம் 37 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 15 / 37
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References