OCVTA
16. இயேசு அந்தப் பிள்ளைகளைத் தமது கைகளால் அணைத்துக்கொண்டு, தமது கைகளை அவர்கள்மேல் வைத்து, அவர்களை ஆசீர்வதித்தார்.
TOV
16. அவர்களை அணைத்துக்கொண்டு, அவர்கள்மேல் கைகளை வைத்து, அவர்களை ஆசீர்வதித்தார்.
ERVTA
16. பிறகு இயேசு, குழந்தைகளைக் கைகளால் அணைத்துக்கொண்டார். இயேசு அவர்கள்மீது கைகளை வைத்து ஆசீர்வாதமும் செய்தார். (மத். 19:16-30; லூ. 18:18-30)
IRVTA
16. அவர்களை அணைத்துக்கொண்டு, அவர்கள்மேல் கரங்களை வைத்து, அவர்களை ஆசீர்வதித்தார். நித்தியஜீவனை சுதந்தரிப்பது எப்படி?
ECTA
16. பிறகு அவர் அவர்களை அரவணைத்து, தம் கைகளை அவர்கள்மீது வைத்து ஆசி வழங்கினார்.
RCTA
16. பின்பு அவர் அவர்களை அரவணைத்து, கைகளை அவர்கள்மேல் வைத்து ஆசீர்வதித்தார்.
KJV
16. And he took them up in his arms, put [his] hands upon them, and blessed them.
AMP
16. And He took them [the children up one by one] in His arms and [fervently invoked a] blessing, placing His hands upon them.
KJVP
16. And G2532 CONJ he took them up in his arms G1723 V-ADP-NSM , put G5087 V-PAP-NSM [ his ] hands G5495 N-APF upon G1909 PREP them G846 P-APN , and blessed G2127 V-IAI-3S them G846 P-APN .
YLT
16. and having taken them in his arms, having put [his] hands upon them, he was blessing them.
ASV
16. And he took them in his arms, and blessed them, laying his hands upon them.
WEB
16. He took them in his arms, and blessed them, laying his hands on them.
NASB
16. Then he embraced them and blessed them, placing his hands on them.
ESV
16. And he took them in his arms and blessed them, laying his hands on them.
RV
16. And he took them in his arms, and blessed them, laying his hands upon them.
RSV
16. And he took them in his arms and blessed them, laying his hands upon them.
NKJV
16. And He took them up in His arms, put [His] hands on them, and blessed them.
MKJV
16. And taking them up in His arms, He put His hands on them and blessed them.
AKJV
16. And he took them up in his arms, put his hands on them, and blessed them.
NRSV
16. And he took them up in his arms, laid his hands on them, and blessed them.
NIV
16. And he took the children in his arms, put his hands on them and blessed them.
NIRV
16. Then he took the children in his arms. He put his hands on them and blessed them.
NLT
16. Then he took the children in his arms and placed his hands on their heads and blessed them.
MSG
16. Then, gathering the children up in his arms, he laid his hands of blessing on them.
GNB
16. Then he took the children in his arms, placed his hands on each of them, and blessed them.
NET
16. After he took the children in his arms, he placed his hands on them and blessed them.
ERVEN
16. Then Jesus held the children in his arms. He laid his hands on them and blessed them.