தமிழ் சத்தியவேதம்

திறந்தநிலை தமிழ் சமகால பதிப்பு
லூக்கா
OCVTA
18. “தனது மனைவியை விவாகரத்து செய்துவிட்டு, இன்னொரு பெண்ணைத் திருமணம் செய்பவன், விபசாரம் செய்கிறான். விவாகரத்து செய்யப்பட்ட ஒரு பெண்ணை யாராவது திருமணம் செய்தால், அவனும் விபசாரம் செய்கிறான்.

TOV
18. தன் மனைவியைத் தள்ளிவிட்டு, வேறொருத்தியை விவாகம்பண்ணுகிறவன் விபசாரஞ்செய்கிறான், புருஷனாலே தள்ளப்பட்டவளை விவாகம்பண்ணுகிறவனும் விபசாரஞ்செய்கிறான்.

ERVTA
18. “ஒருவன் தனது மனைவியை விவாகரத்து செய்து, இன்னொரு பெண்ணை மணந்துகொண்டால் அவன் விபசாரம் என்னும் பாவத்தைச் செய்தவன் ஆவான். விவாகரத்துக்கு உட்பட்ட ஒரு பெண்ணை மணந்து கொள்பவனும் தீய விபசாரம் என்னும் குற்றத்திற்கு உட்பட்டவன் ஆவான்” என்றார்.

IRVTA
18. தன் மனைவியைத் தள்ளிவிட்டு, வேறொரு பெண்ணைத் திருமணம் செய்கிறவன் விபசாரம் செய்கிறான், கணவனாலே விவாகரத்து செய்யப்பட்டவளைத் திருமணம் செய்கிறவனும் விபசாரம் செய்கிறான்.

ECTA
18. "தன் மனைவியை விலக்கிவிட்டு வேறொரு பெண்ணை மணப்பவன் எவனும் விபசாரம் செய்கிறான். கணவனால் தள்ளப்பட்ட பெண்ணை மணப்பவனும் விபசாரம் செய்கிறான்.

RCTA
18. "தன் மனைவியை விலக்கிவிட்டு, வேறு ஒருத்தியை மணப்பவன் விபசாரம் செய்கிறான் தன் கணவனால் விலக்கப்பட்டவனை மணப்பவனும் விபசாரம் செய்கிறான்.



KJV
18. {SCJ}Whosoever putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery: and whosoever marrieth her that is put away from [her] husband committeth adultery. {SCJ.}

AMP
18. Whoever divorces (dismisses and repudiates) his wife and marries another commits adultery, and he who marries a woman who is divorced from her husband commits adultery.

KJVP
18. {SCJ} Whosoever G3588 T-NSM putteth away G630 V-PAP-NSM his G3588 T-ASF wife G1135 N-ASF , and G2532 CONJ marrieth G1060 V-PAP-NSM another G2087 A-ASF , committeth adultery G3431 V-PAI-3S : and G2532 CONJ whosoever G3956 A-NSM marrieth G1060 V-PAP-NSM her that is put away G630 V-RPP-ASF from G575 PREP [ her ] husband G435 N-GSM committeth adultery G3431 V-PAI-3S . {SCJ.}

YLT
18. `Every one who is sending away his wife, and marrying another, doth commit adultery; and every one who is marrying her sent away from a husband doth commit adultery.

ASV
18. Every one that putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery: and he that marrieth one that is put away from a husband committeth adultery.

WEB
18. Everyone who divorces his wife, and marries another, commits adultery. He who marries one who is divorced from a husband commits adultery.

NASB
18. "Everyone who divorces his wife and marries another commits adultery, and the one who marries a woman divorced from her husband commits adultery.

ESV
18. "Everyone who divorces his wife and marries another commits adultery, and he who marries a woman divorced from her husband commits adultery.

RV
18. Every one that putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery: and he that marrieth one that is put away from a husband committeth adultery.

RSV
18. "Every one who divorces his wife and marries another commits adultery, and he who marries a woman divorced from her husband commits adultery.

NKJV
18. "Whoever divorces his wife and marries another commits adultery; and whoever marries her who is divorced from [her] husband commits adultery.

MKJV
18. Everyone putting away his wife and marrying another commits adultery; and everyone marrying her who is put away from her husband commits adultery.

AKJV
18. Whoever puts away his wife, and marries another, commits adultery: and whoever marries her that is put away from her husband commits adultery.

NRSV
18. "Anyone who divorces his wife and marries another commits adultery, and whoever marries a woman divorced from her husband commits adultery.

NIV
18. "Anyone who divorces his wife and marries another woman commits adultery, and the man who marries a divorced woman commits adultery.

NIRV
18. "Anyone who divorces his wife and gets married to another woman commits adultery. Also, the man who gets married to a divorced woman commits adultery.

NLT
18. "For example, a man who divorces his wife and marries someone else commits adultery. And anyone who marries a woman divorced from her husband commits adultery."

MSG
18. Using the legalities of divorce as a cover for lust is adultery; Using the legalities of marriage as a cover for lust is adultery.

GNB
18. "Any man who divorces his wife and marries another woman commits adultery; and the man who marries a divorced woman commits adultery.

NET
18. "Everyone who divorces his wife and marries someone else commits adultery, and the one who marries a woman divorced from her husband commits adultery.

ERVEN
18. "Any man who divorces his wife and marries another woman is guilty of adultery. And the man who marries a divorced woman is also guilty of adultery."



பதிவுகள்

மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 18 / 31
  • “தனது மனைவியை விவாகரத்து செய்துவிட்டு, இன்னொரு பெண்ணைத் திருமணம் செய்பவன், விபசாரம் செய்கிறான். விவாகரத்து செய்யப்பட்ட ஒரு பெண்ணை யாராவது திருமணம் செய்தால், அவனும் விபசாரம் செய்கிறான்.
  • TOV

    தன் மனைவியைத் தள்ளிவிட்டு, வேறொருத்தியை விவாகம்பண்ணுகிறவன் விபசாரஞ்செய்கிறான், புருஷனாலே தள்ளப்பட்டவளை விவாகம்பண்ணுகிறவனும் விபசாரஞ்செய்கிறான்.
  • ERVTA

    “ஒருவன் தனது மனைவியை விவாகரத்து செய்து, இன்னொரு பெண்ணை மணந்துகொண்டால் அவன் விபசாரம் என்னும் பாவத்தைச் செய்தவன் ஆவான். விவாகரத்துக்கு உட்பட்ட ஒரு பெண்ணை மணந்து கொள்பவனும் தீய விபசாரம் என்னும் குற்றத்திற்கு உட்பட்டவன் ஆவான்” என்றார்.
  • IRVTA

    தன் மனைவியைத் தள்ளிவிட்டு, வேறொரு பெண்ணைத் திருமணம் செய்கிறவன் விபசாரம் செய்கிறான், கணவனாலே விவாகரத்து செய்யப்பட்டவளைத் திருமணம் செய்கிறவனும் விபசாரம் செய்கிறான்.
  • ECTA

    "தன் மனைவியை விலக்கிவிட்டு வேறொரு பெண்ணை மணப்பவன் எவனும் விபசாரம் செய்கிறான். கணவனால் தள்ளப்பட்ட பெண்ணை மணப்பவனும் விபசாரம் செய்கிறான்.
  • RCTA

    "தன் மனைவியை விலக்கிவிட்டு, வேறு ஒருத்தியை மணப்பவன் விபசாரம் செய்கிறான் தன் கணவனால் விலக்கப்பட்டவனை மணப்பவனும் விபசாரம் செய்கிறான்.
  • KJV

    Whosoever putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery: and whosoever marrieth her that is put away from her husband committeth adultery.
  • AMP

    Whoever divorces (dismisses and repudiates) his wife and marries another commits adultery, and he who marries a woman who is divorced from her husband commits adultery.
  • KJVP

    Whosoever G3588 T-NSM putteth away G630 V-PAP-NSM his G3588 T-ASF wife G1135 N-ASF , and G2532 CONJ marrieth G1060 V-PAP-NSM another G2087 A-ASF , committeth adultery G3431 V-PAI-3S : and G2532 CONJ whosoever G3956 A-NSM marrieth G1060 V-PAP-NSM her that is put away G630 V-RPP-ASF from G575 PREP her husband G435 N-GSM committeth adultery G3431 V-PAI-3S .
  • YLT

    `Every one who is sending away his wife, and marrying another, doth commit adultery; and every one who is marrying her sent away from a husband doth commit adultery.
  • ASV

    Every one that putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery: and he that marrieth one that is put away from a husband committeth adultery.
  • WEB

    Everyone who divorces his wife, and marries another, commits adultery. He who marries one who is divorced from a husband commits adultery.
  • NASB

    "Everyone who divorces his wife and marries another commits adultery, and the one who marries a woman divorced from her husband commits adultery.
  • ESV

    "Everyone who divorces his wife and marries another commits adultery, and he who marries a woman divorced from her husband commits adultery.
  • RV

    Every one that putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery: and he that marrieth one that is put away from a husband committeth adultery.
  • RSV

    "Every one who divorces his wife and marries another commits adultery, and he who marries a woman divorced from her husband commits adultery.
  • NKJV

    "Whoever divorces his wife and marries another commits adultery; and whoever marries her who is divorced from her husband commits adultery.
  • MKJV

    Everyone putting away his wife and marrying another commits adultery; and everyone marrying her who is put away from her husband commits adultery.
  • AKJV

    Whoever puts away his wife, and marries another, commits adultery: and whoever marries her that is put away from her husband commits adultery.
  • NRSV

    "Anyone who divorces his wife and marries another commits adultery, and whoever marries a woman divorced from her husband commits adultery.
  • NIV

    "Anyone who divorces his wife and marries another woman commits adultery, and the man who marries a divorced woman commits adultery.
  • NIRV

    "Anyone who divorces his wife and gets married to another woman commits adultery. Also, the man who gets married to a divorced woman commits adultery.
  • NLT

    "For example, a man who divorces his wife and marries someone else commits adultery. And anyone who marries a woman divorced from her husband commits adultery."
  • MSG

    Using the legalities of divorce as a cover for lust is adultery; Using the legalities of marriage as a cover for lust is adultery.
  • GNB

    "Any man who divorces his wife and marries another woman commits adultery; and the man who marries a divorced woman commits adultery.
  • NET

    "Everyone who divorces his wife and marries someone else commits adultery, and the one who marries a woman divorced from her husband commits adultery.
  • ERVEN

    "Any man who divorces his wife and marries another woman is guilty of adultery. And the man who marries a divorced woman is also guilty of adultery."
மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 18 / 31
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References