தமிழ் சத்தியவேதம்

திறந்தநிலை தமிழ் சமகால பதிப்பு
லேவியராகமம்
OCVTA
8. நீங்கள் அவற்றின் இறைச்சியைச் சாப்பிடக்கூடாது. அவற்றின் பிணங்களைத் தொடவும் கூடாது. அவை உங்களுக்கு அசுத்தமாயிருக்கிறது.

TOV
8. இவைகளின் மாம்சத்தைப் புசிக்கவும், இவைகளின் உடல்களைத் தொடவும் வேண்டாம்; இவைகள் உங்களுக்குத் தீட்டாயிருக்கக்கடவது.

ERVTA
8. அவற்றின் இறைச்சியை உண்ணாதீர்கள்! அவற்றின் பிணத்தையும் தொடாதீர்கள்! அவை உங்களுக்குத் தீட்டுள்ளவை!

IRVTA
8. இவைகளின் மாம்சத்தைச் சாப்பிடவும், இவைகளின் உடல்களைத் தொடவும் வேண்டாம்; இவைகள் உங்களுக்குத் தீட்டாயிருக்கக்கடவது.

ECTA
8. இவற்றின் இறைச்சியை உண்ணலாகாது. இவற்றின் சடலங்களைத் தொடவும் கூடாது. இவை உங்களுக்குத் தீட்டானவை.

RCTA
8. அவைகள் உங்களுக்கு அசுத்தமானவைகளாதலால், அவற்றின் இறைச்சிகளை உண்ணவும், அவற்றின் பிணங்களைத் தொடவும் வேண்டாம்.



KJV
8. Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch; they [are] unclean to you.

AMP
8. Of their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall not touch; they are unclean to you.

KJVP
8. Of their flesh H1320 shall ye not H3808 NADV eat H398 , and their carcass H5038 shall ye not H3808 NADV touch H5060 ; they H1992 PPRO-3MP [ are ] unclean H2931 to you .

YLT
8. `Of their flesh ye do not eat, and against their carcase ye do not come -- unclean they [are] to you.

ASV
8. Of their flesh ye shall not eat, and their carcasses ye shall not touch; they are unclean unto you.

WEB
8. Of their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall not touch; they are unclean to you.

NASB
8. Their flesh you shall not eat, and their dead bodies you shall not touch; they are unclean for you.

ESV
8. You shall not eat any of their flesh, and you shall not touch their carcasses; they are unclean to you.

RV
8. Of their flesh ye shall not eat, and their carcases ye shall not touch; they are unclean unto you.

RSV
8. Of their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall not touch; they are unclean to you.

NKJV
8. 'Their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall not touch. They [are] unclean to you.

MKJV
8. You shall not eat of their flesh, and you shall not touch their dead body. They are unclean to you.

AKJV
8. Of their flesh shall you not eat, and their carcass shall you not touch; they are unclean to you.

NRSV
8. Of their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall not touch; they are unclean for you.

NIV
8. You must not eat their meat or touch their carcasses; they are unclean for you.

NIRV
8. " 'You must not eat the meat of those animals. You must not even touch their dead bodies. They are not "clean" for you.

NLT
8. You may not eat the meat of these animals or even touch their carcasses. They are ceremonially unclean for you.

MSG
8. You may not eat their meat nor touch their carcasses; they are unclean to you.

GNB
8. Do not eat these animals or even touch their dead bodies; they are unclean.

NET
8. You must not eat from their meat and you must not touch their carcasses; they are unclean to you.

ERVEN
8. Don't eat the meat from these animals. Don't even touch their dead bodies! They are unclean for you.



மொத்தம் 47 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 8 / 47
  • நீங்கள் அவற்றின் இறைச்சியைச் சாப்பிடக்கூடாது. அவற்றின் பிணங்களைத் தொடவும் கூடாது. அவை உங்களுக்கு அசுத்தமாயிருக்கிறது.
  • TOV

    இவைகளின் மாம்சத்தைப் புசிக்கவும், இவைகளின் உடல்களைத் தொடவும் வேண்டாம்; இவைகள் உங்களுக்குத் தீட்டாயிருக்கக்கடவது.
  • ERVTA

    அவற்றின் இறைச்சியை உண்ணாதீர்கள்! அவற்றின் பிணத்தையும் தொடாதீர்கள்! அவை உங்களுக்குத் தீட்டுள்ளவை!
  • IRVTA

    இவைகளின் மாம்சத்தைச் சாப்பிடவும், இவைகளின் உடல்களைத் தொடவும் வேண்டாம்; இவைகள் உங்களுக்குத் தீட்டாயிருக்கக்கடவது.
  • ECTA

    இவற்றின் இறைச்சியை உண்ணலாகாது. இவற்றின் சடலங்களைத் தொடவும் கூடாது. இவை உங்களுக்குத் தீட்டானவை.
  • RCTA

    அவைகள் உங்களுக்கு அசுத்தமானவைகளாதலால், அவற்றின் இறைச்சிகளை உண்ணவும், அவற்றின் பிணங்களைத் தொடவும் வேண்டாம்.
  • KJV

    Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch; they are unclean to you.
  • AMP

    Of their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall not touch; they are unclean to you.
  • KJVP

    Of their flesh H1320 shall ye not H3808 NADV eat H398 , and their carcass H5038 shall ye not H3808 NADV touch H5060 ; they H1992 PPRO-3MP are unclean H2931 to you .
  • YLT

    `Of their flesh ye do not eat, and against their carcase ye do not come -- unclean they are to you.
  • ASV

    Of their flesh ye shall not eat, and their carcasses ye shall not touch; they are unclean unto you.
  • WEB

    Of their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall not touch; they are unclean to you.
  • NASB

    Their flesh you shall not eat, and their dead bodies you shall not touch; they are unclean for you.
  • ESV

    You shall not eat any of their flesh, and you shall not touch their carcasses; they are unclean to you.
  • RV

    Of their flesh ye shall not eat, and their carcases ye shall not touch; they are unclean unto you.
  • RSV

    Of their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall not touch; they are unclean to you.
  • NKJV

    'Their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall not touch. They are unclean to you.
  • MKJV

    You shall not eat of their flesh, and you shall not touch their dead body. They are unclean to you.
  • AKJV

    Of their flesh shall you not eat, and their carcass shall you not touch; they are unclean to you.
  • NRSV

    Of their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall not touch; they are unclean for you.
  • NIV

    You must not eat their meat or touch their carcasses; they are unclean for you.
  • NIRV

    " 'You must not eat the meat of those animals. You must not even touch their dead bodies. They are not "clean" for you.
  • NLT

    You may not eat the meat of these animals or even touch their carcasses. They are ceremonially unclean for you.
  • MSG

    You may not eat their meat nor touch their carcasses; they are unclean to you.
  • GNB

    Do not eat these animals or even touch their dead bodies; they are unclean.
  • NET

    You must not eat from their meat and you must not touch their carcasses; they are unclean to you.
  • ERVEN

    Don't eat the meat from these animals. Don't even touch their dead bodies! They are unclean for you.
மொத்தம் 47 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 8 / 47
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References