OCVTA
11. அவன் அதைப் பலிபீடத்தின் வடக்குப் பக்கத்தில் யெகோவாவுக்கு முன்பாக வெட்டிக் கொல்லவேண்டும். அதன் இரத்தத்தை ஆரோனின் மகன்களான ஆசாரியர்கள், பலிபீடத்தின் எல்லா பக்கங்களிலும் தெளிப்பார்கள்.
TOV
11. கர்த்தருடைய சந்நிதியில் பலிபீடத்தின் வடபுறத்தில் அதைக் கொல்லக்கடவன்; அப்பொழுது ஆரோனின் குமாரராகிய ஆசாரியர்கள் அதின் இரத்தத்தைப் பலிபீடத்தின்மேல் சுற்றிலும் தெளிக்கக்கடவர்கள்.
ERVTA
11. அதனைக் கர்த்தருக்கு முன்பு பலி பீடத்தின் வடக்குத் திசையில் வைத்துக் கொல்லவேண்டும். ஆரோனின் மகன்களாகிய ஆசாரியர்கள் அதன் இரத்தத்தைப் பலிபீடத்தின் மேல் சுற்றிலும் தெளிக்க வேண்டும்.
IRVTA
11. யெகோவாவுடைய சந்நிதியில் பலிபீடத்தின் வடக்குப் பகுதியில் அதைக் கொல்லக்கடவன்; அப்பொழுது ஆரோனின் மகன்களாகிய ஆசாரியர்கள் அதின் இரத்தத்தைப் பலிபீடத்தின்மேல் சுற்றிலும் தெளிக்கக்கடவர்கள்.
ECTA
11. ஆண்டவர்திருமுன் பலிபீடத்தின் வடபுறத்தில் அதை அவர் கொல்ல வேண்டும். ஆரோனின் புதல்வராகிய குருக்கள் அதன் இரத்தத்தைப் பலிபீடத்தின்மேல் சுற்றிலும் தெளிப்பர்.
RCTA
11. ஆண்டவர் திருமுன் வடதிசையை நோக்கிய பலிப்பீடத்தின் பக்கத்திலே அதைக் கொல்லக்கடவான். ஆரோனின் புதல்வர்களோ அதன் இரத்தத்தைப் பீடத்தின் மீது சுற்றிலும் வார்த்து,
KJV
11. And he shall kill it on the side of the altar northward before the LORD: and the priests, Aaron’s sons, shall sprinkle his blood round about upon the altar.
AMP
11. And he shall kill it on the north side of the altar before the Lord, and Aaron's sons the priests shall dash its blood round about against the altar.
KJVP
11. And he shall kill H7819 it on H5921 PREP the side H3409 of the altar H4196 D-NMS northward H6828 NFS-3FS before H6440 L-CMP the LORD H3068 EDS : and the priests H3548 , Aaron H175 \'s sons H1121 , shall sprinkle H2236 his blood H1818 CMS-3MS round about H5439 upon H5921 PREP the altar H4196 D-NMS .
YLT
11. and he hath slaughtered it by the side of the altar northward, before Jehovah; and sons of Aaron, the priests, have sprinkled its blood on the altar round about;
ASV
11. And he shall kill it on the side of the altar northward before Jehovah: and Aarons sons, the priests, shall sprinkle its blood upon the altar round about.
WEB
11. He shall kill it on the north side of the altar before Yahweh. Aaron's sons, the priests, shall sprinkle its blood around on the altar.
NASB
11. This he shall slaughter before the LORD at the north side of the altar. Then Aaron's sons, the priests, shall splash its blood on the sides of the altar.
ESV
11. and he shall kill it on the north side of the altar before the LORD, and Aaron's sons the priests shall throw its blood against the sides of the altar.
RV
11. And he shall kill it on the side of the altar northward before the LORD: and Aaron-s sons, the priests, shall sprinkle its blood upon the altar round about.
RSV
11. and he shall kill it on the north side of the altar before the LORD, and Aaron's sons the priests shall throw its blood against the altar round about.
NKJV
11. 'He shall kill it on the north side of the altar before the LORD; and the priests, Aaron's sons, shall sprinkle its blood all around on the altar.
MKJV
11. And he shall kill it on the side of the altar northward before Jehovah. And the priests, Aaron's sons, shall sprinkle its blood all around on the altar.
AKJV
11. And he shall kill it on the side of the altar northward before the LORD: and the priests, Aaron's sons, shall sprinkle his blood round about on the altar.
NRSV
11. It shall be slaughtered on the north side of the altar before the LORD, and Aaron's sons the priests shall dash its blood against all sides of the altar.
NIV
11. He is to slaughter it at the north side of the altar before the LORD, and Aaron's sons the priests shall sprinkle its blood against the altar on all sides.
NIRV
11. " 'It must be killed at the north side of the altar in the sight of the Lord. The priests who are in Aaron's family line must sprinkle its blood against every side of the altar.
NLT
11. Slaughter the animal on the north side of the altar in the LORD's presence, and Aaron's sons, the priests, will splatter its blood against all sides of the altar.
MSG
11. Slaughter it on the north side of the Altar in GOD's presence. The sons of Aaron, the priests, will throw the blood against all sides of the Altar.
GNB
11. You shall kill it on the north side of the altar, and the priests shall throw its blood on all four sides of the altar.
NET
11. and must slaughter it on the north side of the altar before the LORD, and the sons of Aaron, the priests, will splash its blood against the altar's sides.
ERVEN
11. You must kill the animal on the north side of the altar in front of the Lord. Then Aaron's sons, the priests, will splash the animal's blood on all four sides of the altar.