தமிழ் சத்தியவேதம்

திறந்தநிலை தமிழ் சமகால பதிப்பு
நியாயாதிபதிகள்
OCVTA
30. அவனுக்குப் பல மனைவிகள் இருந்தார்கள். அவனுக்கு எழுபது மகன்களும் இருந்தனர்.

TOV
30. கிதியோனுக்கு அநேகம் ஸ்திரீகள் இருந்தார்கள்; அவனுடைய கர்ப்பப்பிறப்பான குமாரர் எழுபதுபேர்.

ERVTA
30. கிதியோனுக்கு 70 மகன்கள் இருந்தனர். அவனுக்குப் பல மனைவியர் இருந்ததால் அத்தனை மகன்கள் இருந்தனர்.

IRVTA
30. கிதியோனுக்கு அநேகம் மனைவிகள் இருந்தார்கள்; அவனுடைய கர்ப்பப்பிறப்பான மகன்கள் எழுபதுபேர்.

ECTA
30. கிதியோனுக்கு அவருடைய சொந்த மக்கள் எழுபது பேர். ஏனெனில் அவருக்குப் பல மனைவியர் இருந்தனர்.

RCTA
30. அவனுக்குப் பல மனைவியர் இருந்ததால், அவனுக்குப் பிறந்தோர் எழுபதுபேர்.



KJV
30. And Gideon had threescore and ten sons of his body begotten: for he had many wives.

AMP
30. Now Gideon had seventy sons born to him, for he had many wives.

KJVP
30. And Gideon H1439 had H1961 VQQ3MP threescore and ten H7657 ONUM sons H1121 NMP of his body H3409 begotten H3318 VQCMP : for H3588 CONJ he had H1961 VQQ3MP many H7227 AFP wives H802 GFP .

YLT
30. and to Gideon there have been seventy sons, coming out of his loin, for he had many wives;

ASV
30. And Gideon had threescore and ten sons of his body begotten; for he had many wives.

WEB
30. Gideon had seventy sons conceived from his body; for he had many wives.

NASB
30. Now Gideon had seventy sons, his direct descendants, for he had many wives.

ESV
30. Now Gideon had seventy sons, his own offspring, for he had many wives.

RV
30. And Gideon had threescore and ten sons of his body begotten: for he had many wives.

RSV
30. Now Gideon had seventy sons, his own offspring, for he had many wives.

NKJV
30. Gideon had seventy sons who were his own offspring, for he had many wives.

MKJV
30. And Gideon had seventy sons, begotten of his body. For he had many wives.

AKJV
30. And Gideon had three score and ten sons of his body begotten: for he had many wives.

NRSV
30. Now Gideon had seventy sons, his own offspring, for he had many wives.

NIV
30. He had seventy sons of his own, for he had many wives.

NIRV
30. He had 70 sons of his own. That's because he had a lot of wives.

NLT
30. He had seventy sons born to him, for he had many wives.

MSG
30. Gideon had seventy sons. He fathered them all--he had a lot of wives!

GNB
30. He had seventy sons, because he had many wives.

NET
30. Gideon fathered seventy sons through his many wives.

ERVEN
30. Gideon had 70 sons of his own. He had so many sons because he had many wives.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 35 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 30 / 35
  • அவனுக்குப் பல மனைவிகள் இருந்தார்கள். அவனுக்கு எழுபது மகன்களும் இருந்தனர்.
  • TOV

    கிதியோனுக்கு அநேகம் ஸ்திரீகள் இருந்தார்கள்; அவனுடைய கர்ப்பப்பிறப்பான குமாரர் எழுபதுபேர்.
  • ERVTA

    கிதியோனுக்கு 70 மகன்கள் இருந்தனர். அவனுக்குப் பல மனைவியர் இருந்ததால் அத்தனை மகன்கள் இருந்தனர்.
  • IRVTA

    கிதியோனுக்கு அநேகம் மனைவிகள் இருந்தார்கள்; அவனுடைய கர்ப்பப்பிறப்பான மகன்கள் எழுபதுபேர்.
  • ECTA

    கிதியோனுக்கு அவருடைய சொந்த மக்கள் எழுபது பேர். ஏனெனில் அவருக்குப் பல மனைவியர் இருந்தனர்.
  • RCTA

    அவனுக்குப் பல மனைவியர் இருந்ததால், அவனுக்குப் பிறந்தோர் எழுபதுபேர்.
  • KJV

    And Gideon had threescore and ten sons of his body begotten: for he had many wives.
  • AMP

    Now Gideon had seventy sons born to him, for he had many wives.
  • KJVP

    And Gideon H1439 had H1961 VQQ3MP threescore and ten H7657 ONUM sons H1121 NMP of his body H3409 begotten H3318 VQCMP : for H3588 CONJ he had H1961 VQQ3MP many H7227 AFP wives H802 GFP .
  • YLT

    and to Gideon there have been seventy sons, coming out of his loin, for he had many wives;
  • ASV

    And Gideon had threescore and ten sons of his body begotten; for he had many wives.
  • WEB

    Gideon had seventy sons conceived from his body; for he had many wives.
  • NASB

    Now Gideon had seventy sons, his direct descendants, for he had many wives.
  • ESV

    Now Gideon had seventy sons, his own offspring, for he had many wives.
  • RV

    And Gideon had threescore and ten sons of his body begotten: for he had many wives.
  • RSV

    Now Gideon had seventy sons, his own offspring, for he had many wives.
  • NKJV

    Gideon had seventy sons who were his own offspring, for he had many wives.
  • MKJV

    And Gideon had seventy sons, begotten of his body. For he had many wives.
  • AKJV

    And Gideon had three score and ten sons of his body begotten: for he had many wives.
  • NRSV

    Now Gideon had seventy sons, his own offspring, for he had many wives.
  • NIV

    He had seventy sons of his own, for he had many wives.
  • NIRV

    He had 70 sons of his own. That's because he had a lot of wives.
  • NLT

    He had seventy sons born to him, for he had many wives.
  • MSG

    Gideon had seventy sons. He fathered them all--he had a lot of wives!
  • GNB

    He had seventy sons, because he had many wives.
  • NET

    Gideon fathered seventy sons through his many wives.
  • ERVEN

    Gideon had 70 sons of his own. He had so many sons because he had many wives.
மொத்தம் 35 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 30 / 35
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References