OCVTA
8. ஒற்றர்கள் இரவில் படுக்கைக்குப் போகுமுன், ராகாப் தன் வீட்டின் கூரைமேல் போய்,
TOV
8. அந்த மனுஷர் படுத்துக்கொள்ளுமுன்னே அவள் வீட்டின்மேல் அவர்களிடத்திற்கு ஏறிப்போய்,
ERVTA
8. ஒற்றர்களாக வந்த இருவரும் இரவில் தூங்குவதற்கு ஆயத்தமாயினர். ஆனால் ராகாப் கூரையின் மேல்பகுதிக்கு ஏறிச் சென்று அவர்களிடம்,
IRVTA
8. அந்த மனிதர்கள் படுத்துக்கொள்வதற்குமுன்னே அவள் வீட்டின்மேல் அவர்களிடத்திற்கு ஏறிச்சென்று,
ECTA
8. அவரோ, மாடியில் இருந்த ஒற்றர்கள் உறங்குமுன் அவர்களிடம் சென்றார்.
RCTA
8. ஒளிந்திருந்த ஒற்றர்கள் தூங்குமுன் இராக்காப் மாடிக்குச் சென்று அவர்களை நோக்கி, "ஆண்டவர் உங்கள் கையில் இந்நாட்டை ஒப்படைத்து விட்டார் என்று நான் அறிவேன்; ஏனெனில், உங்கள் பெயரைக் கேட்டு நாங்கள் பீதி அடைந்துள்ளோம்.
KJV
8. And before they were laid down, she came up unto them upon the roof;
AMP
8. Before the two men had lain down, Rahab came up to them on the roof,
KJVP
8. And before H2962 ADV they H1992 were laid down H7901 , she H1931 came up H5927 VQQ3FS unto H5921 PREP them upon H5921 PREP the roof H1406 ;
YLT
8. And -- before they lie down -- she hath gone up unto them on the roof,
ASV
8. And before they were laid down, she came up unto them upon the roof;
WEB
8. Before they were laid down, she came up to them on the roof;
NASB
8. Before the spies fell asleep, Rahab came to them on the roof
ESV
8. Before the men lay down, she came up to them on the roof
RV
8. And before they were laid down, she came up unto them upon the roof;
RSV
8. Before they lay down, she came up to them on the roof,
NKJV
8. Now before they lay down, she came up to them on the roof,
MKJV
8. And before they had laid down, she came up to them on the roof.
AKJV
8. And before they were laid down, she came up to them on the roof;
NRSV
8. Before they went to sleep, she came up to them on the roof
NIV
8. Before the spies lay down for the night, she went up on the roof
NIRV
8. Rahab went up on the roof before the spies settled down for the night.
NLT
8. Before the spies went to sleep that night, Rahab went up on the roof to talk with them.
MSG
8. Before the spies were down for the night, the woman came up to them on the roof
GNB
8. Before the spies settled down for the night, Rahab went up on the roof
NET
8. Now before the spies went to sleep, Rahab went up to the roof.
ERVEN
8. The two men were ready to sleep for the night, but Rahab went to the roof to talk to them.