OCVTA
5. நான் உலகத்தில் இருக்கையில், நானே உலகத்தின் வெளிச்சமாய் இருக்கிறேன்” என்றார்.
TOV
5. நான் உலகத்திலிருக்கையில் உலகத்திற்கு ஒளியாயிருக்கிறேன் என்றார்.
ERVTA
5. நான் உலகத்தில் இருக்கும்வரை உலகத்துக்கு நானே ஒளியாக இருக்கிறேன்” என்றார்.
IRVTA
5. நான் உலகத்தில் இருக்கும்போது உலகத்திற்கு ஒளியாக இருக்கிறேன் என்றார்.
ECTA
5. நான் உலகில் இருக்கும்வரை நானே உலகின் ஒளி" என்றார்.
RCTA
5. இவ்வுலகில் இருக்கும்வரை நான் உலகிற்கு ஒளி" என்றார்.
KJV
5. {SCJ}As long as I am in the world, I am the light of the world. {SCJ.}
AMP
5. "As long as I am in the world,_I_ am [the] Light of the world."
KJVP
5. {SCJ} As long as G3752 CONJ I am G5600 V-PXS-1S in G1722 PREP the G3588 T-DSM world G2889 N-DSM , I am G1510 V-PXI-1S the light G5457 N-NSN of G3588 T-GSM the G3588 T-GSM world G2889 N-GSM . {SCJ.}
YLT
5. when I am in the world, I am a light of the world.`
ASV
5. When I am in the world, I am the light of the world.
WEB
5. While I am in the world, I am the light of the world."
NASB
5. While I am in the world, I am the light of the world."
ESV
5. As long as I am in the world, I am the light of the world."
RV
5. When I am in the world, I am the light of the world.
RSV
5. As long as I am in the world, I am the light of the world."
NKJV
5. "As long as I am in the world, I am the light of the world."
MKJV
5. As long as I am in the world, I am the Light of the world.
AKJV
5. As long as I am in the world, I am the light of the world.
NRSV
5. As long as I am in the world, I am the light of the world."
NIV
5. While I am in the world, I am the light of the world."
NIRV
5. While I am in the world, I am the light of the world."
NLT
5. But while I am here in the world, I am the light of the world."
MSG
5. For as long as I am in the world, there is plenty of light. I am the world's Light."
GNB
5. While I am in the world, I am the light for the world."
NET
5. As long as I am in the world, I am the light of the world."
ERVEN
5. While I am in the world, I am the light of the world."